〇BTS和訳〇 IDOL & Japanese ver

youtu.be

 

You can call me artist You can call me idol

아님 어떤 다른 뭐라 해도 I don’t care

いやまたちがう呼び方でも I don’t care

どう呼ばれたって構わない I don't care

I’m proud of it 난 자유롭네 No more irony 나는 항상 나였기에

I’m proud of it 俺は自由だ No more irony 俺はいつも俺だったから

I'm proud of it やりたいように No more irony 変わらず来たストーリー

손가락질 해, 나는 전혀 신경 쓰지 않네

後ろ指を指せよ 俺は全然気にしてないから

なんだっていい 誰かの後ろ指なんて

나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에

俺を悪く言うお前のその理由が何であれ

気にしないから その理由がなんだって

I know what I am I know what I want

I never gon' change I never gon' trade (Trade off)

 

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

なんかあれこれ騒いでらっしゃる

Oh why you all 何を騒いでるの?

I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔

I do what I do, だからお前こそしっかりやっていただいて

I do what I do, だから構うなもう

You can’t stop me lovin’ myself

 

얼쑤 좋다 You can’t stop me lovin’ myself

よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself

オルス!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself

지화자 좋다 You can’t stop me lovin’ myself

よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself

チファジャ!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!

 

Face off 마치 오우삼, ay Top star with that spotlight, ay

Face off まるでオウサム*1

 ay Top star with that spotlight, ay

Face off just like ジョン・ウー, ay Top star with that spotlight, ay

때론 슈퍼히어로가 돼 돌려대 너의 Anpanman

時にはスーパーヒーローになる 繕う君の Anpanman

時にスーパーヒーローになって 回す君のAnpanman

24시간이 적지 헷갈림, 내겐 사치

24時間が少なくてこんがらがる 俺にはぜいたく

時間足りない 迷う暇すらない

I do my thang I love myself I love myself,

 

I love my fans Love my dance and my what

내 속안엔 몇 십 몇 백명의 내가 있어

俺の中には何十何百の俺がいる

俺の中に 色んな自分が何人もいる

오늘 또 다른 날 맞이해 어차피 전부 다 나이기에

今日もまた別の俺に出会う どうせ全部俺だから

今日も違う自分がいて 自分をさらけ出していく

고민보다는 걍 달리네 Runnin' man Runnin' man Runnin' man

悩むよりただ走る Runnin' man Runnin' man Runnin' man

悩まないぜ先へ Runnin' man Runnin' man Runnin' man

 

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

なんかあれこれ騒いでらっしゃる

Oh why you all 何を騒いでるの?

I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔

I do what I do, だからお前こそしっかりやっていただいて

I do what I do, だから構うなもう

You can’t stop me lovin’ myself

 

얼쑤 좋다 You can’t stop me lovin’ myself

よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself

オルス!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself

지화자 좋다 You can’t stop me lovin’ myself

よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself

チファジャ!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!

 

I’m so fine wherever I go 가끔 멀리 돌아가도

I’m so fine wherever I go たまに遠く回り道しても

I’m so fine wherever I go 例え遠回りでも

It’s okay, I’m in love with my-my myself It’s okay, 난 이 순간 행복해

It’s okay, I’m in love with my-my myself It’s okay, 俺はこの瞬間が幸せ

It’s okay, I’m in love with my-my myself It’s okay, 今が幸せ

 

얼쑤 좋다 You can’t stop me lovin’ myself

よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself

オルス!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself

지화자 좋다 You can’t stop me lovin’ myself

よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself

チファジャ!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!

OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!

 

f:id:yoons:20200825150538j:plain

 

みんなビジュアル安定しててかわいいよね~~~~

まずなむじゅんのアプリ加工のネコかわいすぎる

あとほびのバックスバニーのニットのときかわいすぎない!?

しゅがの派手スーツも好き

衣装全部よかったけど唯一じんにむの月のシーンの破れズボンはなしだったかな(笑)

なにあれ( ^ω^)

(でも派手スーツは着こなしててかわいい!!)

振り付けも迫力があっていいよね~

個人的に最後のゆんぎ様の지화자 좋다のとこ腕くるくるまわすのがいいんよね~~~

歌詞が今の時代の若者にまさに必要な「love myself」

この曲聞くとありのままの自分に自信を持とうと思える曲だね

さすがばんたん先生様…!

 

(追記)

久しぶりにMV見てみました!

コンセプトは相変わらず謎(巨人とサメはどういう設定?笑)だけど

やっぱみんなかっこいいなぁおい

てか

때론 슈퍼히어로가 돼 돌려대 너의 Anpanman

時にはスーパーヒーローになる 繕う君の Anpanman

時にスーパーヒーローになって 回す君のAnpanman

24시간이 적지 헷갈림, 내겐 사치

24時間が少なくてこんがらがる 俺にはぜいたく

時間足りない 迷う暇すらない

の部分和訳間違ってたし、そもそもどうやって訳せばいいのかちょっとわからないㅜㅜ

どういう意味を伝えたいのか… 国語ができなくてごめんなさい

あと、Nicky minaj コラボVERもあるよね

IDOLが出たときバンタン沼に入ってなかったんだけど

ニッキーが好きで、え!バンタンってニッキーとコラボするくらい有名なの!?てめちゃ驚いた記憶があるし歌もまあまあリピしてた

あの時から追っておけば・・・(出たタラレバ娘)

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

창 닫기

*1:ジョン・ウー監督の韓国語読み face offという映画の監督