○BTS和訳○ 방탄소년들의 졸업(防弾少年たちの卒業)

youtu.be

 

ジョングク/ジミン)

졸업 후에 너, 졸업 후에 나

卒業後に君は 卒業後に俺は

우린 모두다 눈물흘리지 않아

俺たちみんな涙は流さない

지금 이 순간 우린 학교로부터

今この瞬間 俺たちは学校から

이젠 해방이니까

もう解放だから

 

정국)

adios middle school

졸업한지 5분만에 밀가루에 바진 벌써 백바지

卒業して5分後には小麦粉に ズボンはすでに真っ白*1

Do it young, wild & free

오늘은 다들 난장판치고 소고기나 사묵겠지

今日はみんな大騒ぎで牛肉でも食べるだろう

어른이 된 것 같은 기분에

大人になったような気分に

친구들과 외출해서는 커피와 쇼핑

友達たちと遊びに行ってコーヒーとショッピング

정신없이 놀다가도 고딩누나들만 지나가면 눈이 돌아가

夢中で遊んでても高校生のヌナたちが通り過ぎると目が追ってしまう

친구들이 물어봐 너 데뷔는 언제야?

友達たちが聞く お前いつデビューなの?

궁금해요? 궁금하면 500원

気になる?気になるなら500ウォン*2

거의 다 왔어 때가 되면은 알아서 나올 테니까 니들은 팬 활동 준비나 하셔~

もうすぐだよ 時期が来たら出てくるからお前らはファン活動の準備でもなさって〜

연습생이란 일 때문에 후회를 해볼 틈도 없이 다시 출발선에 섰어

練習生という仕事のせいで後悔をする暇もなくまた出発線に立った

꽃다발을 던져 나를 향해

花束を投げて 俺に向かって

My graduation, Kanye!

 

ジョングク/ジミン)

졸업 후에 너, 졸업 후에 나

卒業後に君は 卒業後に俺は

우린 모두다 눈물흘리지 않아

俺たちみんな涙は流さない

지금 이 순간 우린 학교로부터

今この瞬間 俺たちは学校から

이젠 해방이니까

もう解放だから

 

J-HOPE)

졸업이 다가와 올해

卒業が近づく今年

시간은 빠름, 빠름, 빠름~ 기분도 올레!

時間は早い 早い 早い〜気分もオーレ!

모든 학교생활 끝마치고

みんな学校生活を終えて

우리도 성인이야, 분위기 타네 꼴에

俺らも成人だ 雰囲気に乗って

Let it go, 94년생 형제들

Let it go, 94年生 兄弟たち

모두 편의점으로 가서 외쳐 봉인해제 flow

みんなコンビニに行って叫べ 封印解除 flow

학교로부터 해방되었어

学校から解放された

엄마한테 전화해 "나 오늘 외박해요~!"

お母さんに電話する"俺今日外泊します〜!"

난 당당해 스무살로써의 야망에

堂々としている 20歳としての野望に

혼자서 뭐할지 벌써부터 상상해

1人何をするか今から想像する

술도 살래 자연스럽게

お酒も買うよ ナチュラルに

머리도 하고 알바도하면서 어른 스탈로 연애도 해

髪もやってバイトもしながら大人スタイルの恋愛もする

근데 이런 생각하면 난 더 서러워

でもこう考えるともっと切ない

"사장님.. 원래 데뷔가 원래 이리 어려워요?"

"社長…デビューって元々こんなに難しいんです?"

수많은 고민들 다 잊어 일단

数々の悩みは全部忘れろ一旦

오늘은 술 마실 거니까

今日はお酒を飲むから

 

정국/지민)

졸업 후에 너, 졸업 후에 나

卒業後に君は 卒業後に俺は

우린 모두다 눈물흘리지 않아

俺たちみんな涙は流さない

지금 이 순간 우린 학교로부터

今この瞬間 俺たちは学校から

이젠 해방이니까 ×2

もう解放だから

 

Performed by 정국 & 지민 & J-HOPE

Lyrics by Supreme Boi , J-HOPE

Original Track : Snoop Dogg & Wiz Khalifa - Young, Wild and Free ft. Bruno Mars

 

--------------------------------------------------------

안녕하세요!! J-HOPE 입뉘다~ 처음 소개해 드리네용 ㅎㅎ

こんにちは!J-HOPEですぅ〜 初めて紹介しますねふふ

2월 졸업시즌인 만큼 연습생의 졸업,모두의 졸업을 축하한다는 타이틀로  작업했습니다~

2月卒業シーズンなので練習生の卒業 みんなの卒業をお祝いするというタイトルで作業しました〜

이번에 졸업하는 황금막내 정국이와 그리고 저!!! 

今回卒業する黄金マンネジョングクとそして僕!!!

졸업은 아니지만 이제 최고 학년이 되는 지민이까지 

卒業ではないけどもう最高学年になるジミンまで

상큼하고 발랄한...ㅎㅎ 저희들 졸업축하송을 공개합니다!

爽やかではつらつな…ふふ 僕たちの卒業お祝いソング公開します! 

 

전국의 모든 졸업생들이 이 노래를  듣고 

全国の全ての卒業生たちがこの歌を聴いて

오늘 하루 주인공이라 생각하고 같이 즐겼으면 좋겠어요!! 

今日一日主人公だと思って一緒に楽しめたら嬉しいです!!

하하하하하ㅏㅎ하핳ㅎ

はははっははっははは

 

J HOPE 다음 이벤트를 기약하며 

J-HOPE次のイベントを約束して

그럼 전 이만 푸하

それでは僕はここで ぷは

 

 

またまた懐かしいシリーズ!

この曲!!!めっちゃ覚えてます

歌詞の意味はわからなかったけど チョロップエ ノ〜 チョロップエ ナ〜 って歌ってました笑

そして…パクジミンくんが私の中であだ名がこぶたちゃんになった理由が…

まさにこのMVでした爆(ごめんなパクジミン…)

マスコットみたいに可愛いパクジミンくん笑

そしてやっぱりうさぎ🐰な子ウサギジョングク(あまりの可愛さにキャプチャーしてしまった)

f:id:yoons:20220103134821j:plain

そしてこの2人と一緒にいるとすごいお兄さん感あるオッパとぜひ呼びたいホソクおっぱ

つらい笑

てか歌詞自体はホビとSupreme Boiが書いたみたいだから元々この2人の曲だったのかな?

そっちも聞いてみたいな…

 

とにかく曲自体可愛いしというか登場人物が全員可愛いのでぜひMVリピートで見てください笑

*1:卒業式の日に制服とはおさらばということで小麦粉を投げ合う風習がありました 今はほとんどやりません

*2:韓国のバラエティー番組「ギャグコンサート」で流行った言葉です