○BTS和訳○ Miss Right & Japanese ver

youtu.be

 

むらさき→韓国語歌詞翻訳

おれんじ→日本語ver歌詞

 

You're my Miss Right, Miss Right

널 놓친다면 miss, right? Miss Right? (All Right)

君を逃したら miss, right? Miss Right? (All Right)

離れたら miss, right? Miss Right? (All Right)

You're my Miss Right, Miss Right

Girl you want my kiss, right? Miss Right (All Right)

 

너의 sexy mind and your sexy body

君の sexy mind and your sexy body

Your sexy mind and your sexy body

뇌 주름 하나까지 섹시하게

脳のしわ一つまでセクシーに

頭から全部 sexy になって

태어난 여자 그래 청 반바지와

生まれた女の子 そう デニムショートパンツと

生まれたヴィーナス デニムのショートパンツと

흰 티에 컨버스 하이 하나 That makes me wanna party on your body

白のTシャツにコンバースハイひとつ That makes me wanna party on your body

白Tにコンバースのハイ That makes me wanna party on your body

찰랑이는 긴 머리 끝 싱그러운 골반이 지저귀는

ゆらゆらする長い髪の先 爽やかな骨盤がさえずる

サラッサラな髪の先 滑らかな腰は愛の証

한 편의 숲 같은 너, 도시 속에서 반짝여

一つの森のような君 都市の中できらめく

森の様さ この街の中でも

그 비현실적인 몸으로 내 현실을 안아줘 And

その非現実的な体つきで俺の現実を抱きしめて And

その夢みたいな体で受け止めて All and

i want you to be really really real for me

때론 나의 어머니, 때때론 나의 에너지

時には俺のお母さん 時には俺のエナジー

時にお袋 時に俺のエナジー

오 난 솔직해 겉으로도 너무 나이스해서 긴장을 놓칠 수 없는 나의 enemy

Oh 僕は正直だよ 外身だけでもとてもナイスだから緊張を解けない俺の enemy

嘘なんかじゃない 見た目だってナイスで いつも緊張させる My enemy

밖에 많은 정상형들과는 달라서 너 같은 여자를 이상형이라 하나 봐

外にいるたくさんの量産型とは違い 君みたいな女の子を理想のタイプと言うんだろう

他にまだいそうな子なんかじゃない 君が俺の理想のタイプなんだ

그래 널 생각하면 마음이 자꾸 시려와

そう君のことを考えると心がどんどん冷えてくる

海のように包む君の中

내 겨울바다, 널 걷고 싶다

俺は冬の海 君を歩きたい

進みたい 今はただ

 

Yes you're my only girl 너는 내게 최고

Yes you're my only girl 君は僕にとって最高

Yes you're my only girl 好きさいつでも

너의 하루를 알고 싶어, 너의 한숨이 되고 싶어

君の一日を知りたい 君のため息になりたい

君の事を知りたい 君の全てになりたい

Yes you're my only girl 너는 내게 최고

Yes you're my only girl 君は僕にとって最高

Yes you're my only girl どんな時でも

영화 속에서나 있을 것만 같던 그 사람

映画の中にいるようなそんな人

まるで映画の中のシーンの様な

날씨마저 딱 좋은데 너와는 딱 인듯해 난

天気さえもすごく良くて 君とはぴったりだと思う僕は

晴れた空の下 君は僕とさ

같이 걸어볼까 함께 걸어볼까

一緒に歩こうか 一緒に歩いてみようか

一緒に歩こうか 二人歩こうか

날씨마저 딱 좋은데 나와는 딱 인듯해 넌

天気さえもすごく良くて 僕とはぴったりだと思う君は

晴れた空の下 僕は君とさ 

소설 속에서나 있을 것만 같던 그 사람 바로 너야

小説の中にいるようなそんな人 まさに君だ

まるで小説な中の人の様な そんな君

 

어쩜 사람이 그래 세상을 혼자 사는 듯한 착각이 드네

なんでなんだろう 世界を1人で生きているような錯覚になる

Oh!君はいつもなぜ 俺に1人の気分にサクッとさせ

내 곁을 지나는 그대 내 맘에는 너라는 달콤한 바람이 부네

俺の横を通り過ぎるあなた 俺の心には君という甘い風が吹く

ただそばを過ぎ去ってく 吹き抜ける君の甘いはずの風

넌 딱히 꾸미지 않아도 매력이란 향수를 뿌리겠지 아마도

君は特に飾らなくても魅力という香水をしているね多分

君はなにもしないでも 伝わるさその香りまでも

신은 없다고 믿었었던 나마저도 신을 믿게 만들어 나에게 여신은 바로 너

神はいないと信じていた俺さえも神を信じるようにさせた 俺にとって女神はまさに君

神もいないと思ったときだってそう いつも君なら信じれる 明日明後日も

니가 어리던 말던, 나이가 많던 숨긴 아이가 있던 나는

君が若かろうがそうでなかろうが 隠し子がいようが俺は

年下だろうがそうじゃなくても 要はハート 何も構わないさもう

상관없어 내가 널 사랑하거든 너와 함께라면 어디든 꽃이 핀 garden

関係ない 俺が君を愛しているから 君と一緒ならどこでも花が咲いた garden

二人だけいるだけでそこはそう 光るガーデン

명품 백을 쥐기보다는 내 손을 잡아주는 질투심과 시기보단 됨됨이를 알아주는

ブランドバックを持つよりは俺の手を握ってくれる 嫉妬心と時期よりは人となりを知ってくれる

ブランド製のバッグより俺の手を選ぶ 何よりも中身を理解してデカく

그런 너와 함께 우리의 미래를 그려봐 우리 커플 신발 사이에 어린이 운동화

そんな君と一緒に未来を描く 俺たちのお揃いの靴の間に赤ちゃん用の運動靴

受けてくれる君と描く未来 二人の靴の間に小さなスニーカー

 

Yes you're my only girl 너는 내게 최고

Yes you're my only girl 君は僕にとって最高

Yes you're my only girl 好きさいつでも

너의 하루를 알고 싶어, 너의 한숨이 되고 싶어

君の一日を知りたい 君のため息になりたい

君の事を知りたい 君の全てになりたい

Yes you're my only girl 너는 내게 최고

Yes you're my only girl 君は僕にとって最高

Yes you're my only girl どんな時でも

영화 속에서나 있을 것만 같던 그 사람 바로 너야

映画の中にいるようなそんな人 まさに君だよ

まるで映画の中のシーンの様な そんな君

 

딱 온 것 같애 내 맘을 흔든 주인공이 앞에

ちょうど来たようだ 俺の心を揺るがす主人公が前に

ねえもしかして 現れたの?目の前

나 끌리는 것 같애 자석처럼, 지금 바로 너한테

引っ張られるようだ磁石みたいに 今まさに君に

磁石の様なって 惹かれるんだ君のトコまで!

너의 삶 너의 맘 너의 face 또 너의 line

君の人生 君の気持ち 君の face そして君の line

その Smile その Style その Face とその Line

마치 퍼즐 조각마냥 내 이상형을 맞춘 사람 Oh god

まるでパズルのピースのように俺の理想のタイプに合った人 Oh god

まるでパズルが合うみたい 理想なんだ

너란 날씨에 이끌리는 바람 너는 꽃 나는 벌 항상 널 향해만 가는걸

君という天気に引っ張られる風 君は花 僕はハチ いつも君にだけ向かっていく

その風が導くなら君の元へと飛んでいくから Girl

 

Yo I told you many qualifications 'bout my MISS RIGHT

But why you're my MISS RIGHT is.. you are.. Just you

 

Yes you're my only girl 너는 내게 최고

Yes you're my only girl 君は僕にとって最高

Yes you're my only girl 好きさいつでも

너의 하루를 알고 싶어, 너의 한숨이 되고 싶어

君の一日を知りたい 君のため息になりたい

君の事を知りたい 君の全てになりたい

Yes you're my only girl 너는 내게 최고

Yes you're my only girl 君は僕にとって最高

Yes you're my only girl どんな時でも

영화 속에서나 있을 것만 같던 그 사람

映画の中にいるようなそんな人

まるで映画の中のシーンの様な

날씨마저 딱 좋은데 너와는 딱 인듯해 난

天気さえもすごく良くて 君とはぴったりだと思う僕は

晴れた空の下 君は僕とさ

같이 걸어볼까 함께 걸어볼까

一緒に歩こうか 一緒に歩いてみようか

一緒に歩こうか 二人歩こうか

날씨마저 딱 좋은데 나와는 딱 인듯해 넌

天気さえもすごく良くて 僕とはぴったりだと思う君は

晴れた空の下 僕は君とさ 

소설 속에서나 있을 것만 같던 그 사람 바로 너야

小説の中にいるようなそんな人 まさに君だ

まるで小説な中の人の様な そんな君

 

f:id:yoons:20211001024104j:plain

Miss Right でした〜

SKOOL LUV AFFAIRのリパケで登場した曲ですね

私も当時この歌めっちゃ好きで聞いてたのですごい印象に残ってます

ただ活動とか何もしてないのでMVとかないですね 残念…

そしてApple Musicも韓国語Verの歌がないのが残念…(日本だけ?)

てか昔はリパケってよくありましたよね

構成はほぼ同じで1、2曲新しい曲追加してまた発売みたいな

今もあるのかな?

最近は同じアルバムのAバージョン、Bバージョンって同時に発売みたいな

まあやってることは一緒か笑

そんなことはさておき題名の Miss Rightは理想のタイプという意味なので

歌詞も理想のタイプについての歌詞ですね〜

それにしてもナムジュン氏の歌詞スタイル重視ですがやっぱり白Tにコンバースハイですね

ほんとに好きなんだな…

あとゆんぎの歌詞

명품 백을 쥐기보다는 내 손을 잡아주는 질투심과 시기보단 됨됨이를 알아주는

ブランドバックを持つよりは俺の手を握ってくれる 嫉妬心と時期よりは人となりを知ってくれる

ブランド製のバッグより俺の手を選ぶ 何よりも中身を理解してデカく

この部分が若干女性嫌悪?でイシューになったみたいですね

女はみんなブランドバックが大好きだと思ってんのか!というのが世論のようです

普通に…ブランドバックも持ってゆんぎの手もとっちゃダメですか???(欲張り)

それでも若かろうが歳とってようが子供がいようが愛してるとのことなのでなんでもいいです

ゆんぎにとって何番目でもいいんで愛してます(激オモ)

ホビパート導入部分ちょっと効果がかかってるのいいですね

個人的に大好きな部分

ボーカルラインもみんなあまーい歌声で好きです

結論:好きです!!!!!!!