ポケモンの韓国語名(完全版)
こんにちはーゆんです
アメブロやってなんでこっちでもやるのかよって?
アメブロ長いと見にくいし目次も見出しもつけれないから…
って言い訳してもいいですか?(めんどくさいことするなよw)
さぁではポケモンの韓国語名を今回こそ一緒に勉強していきましょう!
まずは第一世代で一番初めに選ぶポケモンたち〜
フシギダネ
フシギダネ→ 이상해씨(イサンヘシ)
フシギソウ→ 이상해풀(イサンヘプル)
フシギバナ→ 이상해곷(イサンヘコッ)
結構日本語に合わせて韓国語名をうまくつけてますね
フシギが이상하다の이상で、タネは씨、ソウは草の意味の풀、ハナは꽃
ヒトカゲ
ヒトカゲ→ 파이리(パイリ)
リザード→ 리자드(リザドゥ)
リザードン→ 리자몽(リザモン)
ヒトカゲ以外は大体日本語と同じですね
파이리(パイリ)の由来は 파이어 꼬리(ファイアー尻尾)らしいデス
ゼニガメ
カメール→ 어니부기(オニブギ)
カメックス→ 거북왕(コブンワン)
韓国人みんな大好き疑惑のゼニガメちゃん
名前の由来はゼニガメが 꼬마 거북이(ちびっ子カメ)、
カメールが 어린 거북이(子どもカメ)、カメックスが 거북이 왕(カメ王)みたいです
あ、この前のポケモンに似てるアイドルの記事でにゅいのJR載せるの忘れちゃった
カメールよりオニブギの方が響きがかわいい笑
というかいつの間にメガポケモンできたんです????
メガってなに…
ポッポ
ポッポ→ 구구(ググ)
名前の구구(ググ)は鳩が鳴く鳴き声とのことなので
日本語にこのへんも合わせてかわいく名付けてくれてますね
ロコン
ロコン→ 식스테일(シックステイル)
キュウコン→ 나인테일(ナインテイル)
かあいいですよねぇ
ロコンも好きですがキュウコンも結構大好き♡
ロコン、キュウコンの由来は6・9にキツネの鳴き声コンだと思われます
韓国語名の由来は 6・9テールでそのままですね
ナゾノクサ
ナゾノクサ→ 뚜벅쵸(トゥボクチョ)
私のワンPICK뚜벅초!!かわいい大好き!!
名前の由来は뚜벅뚜벅 초(てくてく草)で日本語の名前とは全然違いますが
逆にめちゃかわいくないですか?!?!?
韓国語名聞いてかわいくて大好きになりました
ひぇ〜〜〜〜〜〜
ちなみに公式である韓国のポケモン図鑑では쵸になってるけど
検索では초じゃないと出てこないんですよね…
ニャース
ニャース→ 나옹(ナオン)
あの…まず知らないニャースがいっぱいいるんですけど???笑
どなたどなた????
時代についていけなくて自分も若くないんだなぁと思う日々であります
(いいともとか言ってる時点でおばさんなんだよ)
はい、名前の由来ですが多分韓国語でネコは고양이と言いますが
냥이(ニャンイ)とかもいうんですよね
にゃんいにゃんいにゃおんいなおんい…から 나옹이になったのかなーと推測されます
コダック
コダック→ 고라파덕
こちらも人気のコダック笑
韓国語名の由来は 골 아파 덕(頭が痛いduck(アヒル))さん
確かにーーーー
ちなみにコダックの由来は子duckみたいです
ニョロモ
ニョロモ→ 발챙이(パルチェンイ)
ニョロゾ→ 슈륙챙이(シュリュッチェンイ)
ニョロボン→ 강챙이(カンチェンイ)
韓国語全然かわいくないですね爆 ニョロモがやっぱり最強すぎる
韓国語名の由来はニョロモが 발 올챙이(足が生えたおたまじゃくし)、
ニョロゾが 수륙 올챙이(水陸おたまじゃくし)、
ニョロボンが 강한 올챙이(強いおたまじゃくし)だと思われます
ちなみにニョロモの由来ですが ニョロニョロ+藻らしいです
は…????笑
ワンリキー一家
ワンリキー→ 알통몬(アルトンモン)
ゴーリキー→ 근육몬(クニュンモン)
カイリキー→ 괴력몬(ケリョンモン)
日本語名は腕力(ワンリキー)、剛力(ゴーリキー)、怪力(カイリキー)ですが
韓国語名は 알통(力こぶ)、 근육(筋肉)、 괴력(怪力)となっています
そしてそしてゴーリキーさんはジョングクさんでもあります笑(なむじゅんオフィシャル)
今年のFESTAでテテの思うジョングクは?という質問に対して「근육몬」と回答、
字幕では筋肉モンスターとなっていましたが、多分ゴーリキーを指したのだと思われます
なんかの権利的に字幕ではこうしたと思うんですが、
こういうのも原文の韓国語を理解すると面白いですよね〜
てか4枚目のラスボスみたいなやつはどなた…???
カモネギ
カモネギ→ 파오리(パオリ)
料理王テテちゃんですね(ナムオフィシャル)
日本語でもカモがネギを持ってるからカモネギで
韓国語でも 파 오리(ネギ、カモ)で同じです笑
トサキント
トサキント→ 콘치(コンチ)
アンジェリーナジョリーのそっくりさんトサキントです笑
トサキントの由来は土佐金という金魚から来たみたいです
韓国語名は 유니콘 치(ユニコーンのコンに魚を表すチ)で콘치とのことです
*魚の치というのは참치(マグロ)や 갈치(太刀魚)ということです
へ〜〜〜〜
カビゴン
ゴンベ→ 먹고자(モッコチャ)
カビゴン→ 잠만보(チャンマンボ)
カビゴンは有名ですよね!
잠만 자는 먹보(ずっと寝ている食いしん坊)という意味ですよ〜
そしてゴンベ!わたしゴンベ知らなかったんですけど韓国語名見て笑いました
먹고 자(食って寝る)
ひぃwwwwwwwwwwwwww
かわいいキャラに合ってない渋い名前wwww
カイリュー
ミニリュウ→ 미뇽
ハクリュー→ 신뇽
カイリュー→ 망나뇽
韓国人ってカイリュー好きですよね?
そして韓国語名の뇽という文字の発音がニョンなのでなんかかわいい!
*発音注意ですよ!日本語では同じニョンですが 년の発音になると
女のスラング(미친년とかの女)という悪い意味になってしまうので気をつけましょう!笑
ちなみに韓国語名の由来ですが
ミニリュウは 미니 뇽(용)(ミニ龍)、ハクリューは 신 뇽(용)(神龍)
カイリューは 망망대해 날다 뇽(용)(茫茫大海:無限に広い海 を飛ぶ龍)となります
カッケー!!!
ミューツーの逆襲での郵便カイリューかわいかったですよね
ナムジュンも好きみたいです笑
番外編
ナッシー→ 나시(ナシ)
日本語と一緒なんですが…
なにこれこわぁ 今ナッシーこんなことなってるんですか???
まとめ
はいっということでちょっと多かったですけど
みなさんポケモンの韓国語名しっかり覚えましたか?
意外にこういうしょうもないこと覚えるのも楽しいですよね笑
個人的にはカイリュー(망나뇽)の由来を知れて目から涙!
そんなかっこいいのね…って感じです笑
他のポケモンを知りたい方は下の韓国版ポケモン図鑑もGOGO!