〇BTS和訳〇 진격의 방탄(Attack on Bangtan)& Japanese ver
むらさき→韓国語歌詞翻訳
おれんじ→日本語ver歌詞
하지만 방탄소년단이 진격한다면 어떨까?
ですが防弾少年団が進撃するならどうだろう?
방! 탄! 소! 년! 단!
防! 弾! 少! 年! 団!
防! 弾! 少! 年! 団!
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
진격 용감하지?
進撃 勇敢だろ?
進撃 YESSIR (OH)
용감한 방탄소년단 인기 역시 용감하게 ge ge get it
勇敢な防弾少年団の人気はやっぱり勇敢に ge ge get it
BRACE HEARTEDなBTSはやっぱ人気もBRAVEにge ge get it
난 랩괴물, 깔리고 깔린 랩퇴물들을 다 쓸어버려 가뿐하게 be be beat it
俺はラップの怪物 敷きに敷かれたラッパー崩れたちを一気に掃き払いすっきりbe be beat it
俺はRAPのMONSTA まじでイケてないRAPPERS速攻でbe be beat it
가사? 완전 신들렸지 24/7 언제나 난 굿해
歌詞?完全に神がかった 24/7 いつも俺はGOOD
俺の歌詞?神がかる 24/7 俺ならいつでもSO GOOD!
뭣도 없고 멋도 없는 애들이 오늘도 부려대는 저 추태
何もなくイケてもない奴たちが今日も操るあの醜態
マジで何もないような超ダサいやつが今日もダサいライブSHOW中
내 두 발이 보란 듯이 경적을 울려, 이 판의 출사표 내 가요계 출격
俺の両足が見ての通り警笛を鳴らす 今回の出師の表*1は俺の歌謡界の出撃
両足で鳴らす警報 挑戦 TO THE NEXT LEVEL 世界に表明
내 첫 타석 봐 홈런 때려 자신 없다면 방망일 내려
俺の初打席を見とけ ホームランを打つ 自信がないならバットを降ろせ
初打席でHOME RUN! OK? 自信がないならば BAT降ろせ
내 무댄 끌리는 대로 슛해 맘대로 그래도 대중의 함성들은 내 귀를 채워
俺の舞台は気の向くままにシュートする でも大衆の歓声は俺の耳を満たす
そう俺のステージは気分でシュート なのに PEOPLE GON' SCREAMIN' AND WE GOOD TO GO!
그래 난 무대 위에 강백호, 다 증명했어 그저 마이크는 거들 뿐
そう俺は舞台の上の桜木花道 全部証明した ただマイクは添えるだけ
カマす LIKE HANAMICHI SAKURAGI GO! 変える SHOW CASE MICで証明! BOOOM!
다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
みんな狂う準備はできたか 力の限り跳ねる準備はできたか
PEOPLE準備はいいか?飛ばすなら今!
명치에 힘 빡 주고 단! 전! 호! 흡!
みぞおちに力をグッと入れて丹! 田! 呼! 吸!
腹で呼吸を合わせ
다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
みんな狂う準備はできたか 力の限り跳ねる準備はできたか
PEOPLE準備はいいか?飛ばすなら今!
그렇담 지금부터 소리질러
だったら今から叫べ
行くぜ! みんなで JUST SCREAM IT OUT LOUD!
우리가 누구? 진격의 방탄소년단
俺たちが誰? 進撃の防弾少年団
俺たちは? 進撃の防弾少年団
우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다
俺たちが誰? 怖いものなしで丸呑みにする
俺たちは? 恐れない WE GO AND BANG
cuz we got fire fire fire get higher higher higher
우릴 모른다면 제대로 알아둬
俺たちを知らないならしっかり知っといて
知らないなら GO CHECK US OUT, RIGHT NO!
우리가 누구? 누구? 진격의 방탄
俺たちが誰?誰? 進撃の防弾
俺たちは! たちは! 進撃の防弾!
Lalala la lala lalala lalalalala turn up!
Lalala la lala lalala lalalalala turn up!
니 마음을 집어삼켜 내가 왔다 지금 알려
君の心を丸呑みにする 俺が来たぞすぐ知らせろ
HEARTごと君とRIDE OUT! 知らせな WE ON FIRE!
Lalala la lala lalala lalalalala
우리가 누구? 누구? 진격의 방탄
俺たちが誰?誰? 進撃の防弾
俺たちは! たちは! 進撃の防弾!
우리 음악이 시작됐다 하면 눈 뒤집혀서 피우는 난리
俺たちの音楽が始まった なら目をひっくり返えるように起こる大騒ぎ
俺たちのサウンド流れたらみんな仰天! 黙ってらんない!
우리 스타일은 No More Dream 무대 위에서 선배들 등을 밟지 (I’m sorry Man)
俺たちのスタイルは No More Dream 舞台の上で先輩たちの背中を踏む (I’m sorry Man)
俺のスタイルは No More Dream STAGEじゃ先輩のBACKすら超えるSTEEZ
What? What more can I say? 데뷔부터 지금까지 쭉 위로
What? What more can I say? デビューから今までずっと上に
What? What more can I say? LIKE デビューから今まで WE GOING ON
우리의 고지점령은 시간문제 첫 블럭을 자빠뜨린 도미노
俺たちの上位占領は時間の問題 最初のブロックを倒したドミノ
俺らの占領は時間の問題 まずはBLOCK 倒す LIKE DOMINO
그래 자빠뜨려 눈 깜빡 뜨면 우린 무대에서 귀를 잡아 끌어
そう倒せ 瞬きしたら俺たちの舞台に耳が吸い寄せられる
BLOCK倒して 間髪入れず STAGEから耳までじゃんじゃん入れ
이런 감각스런 내 랩의 향연 한 번 맛보면 숨 가빠지며
こんな感覚的な俺のラップの香煙 一度口にすると息苦しくなって
この感覚でやるRAPのPARTY 一度味わえばガンガン来て
너는 완전 속이 타 can't nobody hold me down
お前は完全にじれったくなる can't nobody hold me down
完全に踊りだす can't nobody hold me down
Ok 나는 4분의 4박자 비트 위를 항상
Ok 俺は4分の4拍子ビートの上をいつも
OK 俺はどんなSHOWのBEAT上でも
찢고 다녀 무대 위에선 상남자 style
破る 舞台の上では強い男style
ビッと制すGAME これが俺らのSTYLE
다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
みんな狂う準備はできたか 力の限り跳ねる準備はできたか
PEOPLE準備はいいか?飛ばすなら今!
명치에 힘 빡 주고 단! 전! 호! 흡!
みぞおちに力をグッと入れて丹! 田! 呼! 吸!
腹で呼吸を合わせ
다 미칠 준비 됐나 힘껏 뛸 준비 됐나
みんな狂う準備はできたか 力の限り跳ねる準備はできたか
PEOPLE準備はいいか?飛ばすなら今!
그렇담 지금부터 소리질러
だったら今から叫べ
行くぜ! みんなで JUST SCREAM IT OUT LOUD!
우리가 누구? 진격의 방탄소년단
俺たちが誰? 進撃の防弾少年団
俺たちは? 進撃の防弾少年団
우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다
俺たちが誰? 怖いものなしで丸呑みにする
俺たちは? 恐れない WE GO AND BANG
cuz we got fire fire fire get higher higher higher
우릴 모른다면 제대로 알아둬
俺たちを知らないならしっかり知っといて
知らないなら GO CHECK US OUT, RIGHT NO!
무대 위에 오르는 순간
舞台の上に上がる瞬間
ステージに上がる瞬間
그대의 함성들을 난 느껴
あなたたちの歓声を俺は感じる
その度感じるYOUR HEART
그대로 영원히 거기 있어줘
そのまま永遠にそこにいて
そのまま永遠(とわ)にいてほしい
이대로 죽어도 후회는 없을 테니까
このまま死んでも後悔はないから
君とならば後悔はしないから
우리가 누구? 진격의 방탄소년단
俺たちが誰? 進撃の防弾少年団
俺たちは? 進撃の防弾少年団
우리가 누구? 겁없이 집어삼킨다
俺たちが誰? 怖いものなしで丸呑みにする
俺たちは? 恐れない WE GO AND BANG
cuz we got fire fire fire get higher higher higher
우릴 모른다면 제대로 알아둬
俺たちを知らないならしっかり知っといて
知らないなら GO CHECK US OUT, RIGHT NO!
우리가 누구? 누구? 진격의 방탄
俺たちが誰?誰? 進撃の防弾
俺たちは! たちは! 進撃の防弾!
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
진격해 방! 탄! 소년단처럼
進撃だ 防! 弾! 少年団のように
進撃せよ! 防! 弾! 少年団のよう
우리가 누구? 누구? 진격의 방탄
俺たちが誰?誰? 進撃の防弾
俺たちは! たちは! 進撃の防弾!
진격
進撃
進撃
当時聞いてた時は韓国語ほぼできなかったからジン様のパート
「タンジョンホゥフプ」ってなんや?っておもってたけどなるほど
今訳してみると振り付けとあってるのね(笑)
Mカのほびとじんにむのビジュアルよくて泣ける~~~~~
そして振り付けもほびの桜木花道のところ好きだし
サビの겁없이 집어삼킨다の 삼킨다でびゅんびゅんみんなが移動していくのがすきぃ
てか最初のころはじょんぐくラップもやってたんだよね
当時は見た目がほんとにおこちゃまで(おい)母性しかなかったんだけど
いつの間にか素敵な男性になってヌナはドキドキしてドキドキしてしまいます(南無)
<追記>
日本語ver好きじゃなくて聞いてなかったんですけど解禁してみました!
すると韓国語と日本語の歌詞の違いが気になり始め…とのことで
日本語訳もおれんじで付け加えてみました(笑)
意外に原作(?)に忠実なのにラップもそんなにもっちゃりしてなくてすごいですね
ぐく→ゆんぎにつながるこの部分
우리의 고지점령은 시간문제 첫 블럭을 자빠뜨린 도미노
俺たちの上位占領は時間の問題 最初のブロックを倒したドミノ
俺らの占領は時間の問題 まずはBLOCK 倒す LIKE DOMINO
그래 자빠뜨려 눈 깜빡 뜨면 우린 무대에서 귀를 잡아 끌어
そう倒せ 瞬きしたら俺たちの舞台に耳が吸い寄せられる
BLOCK倒して 間髪入れず STAGEから耳までじゃんじゃん入れ
原作も자빠뜨린 도미노→그래 자빠뜨려で続いてるんですけど
日本語もBLOCKで続けて自然に歌詞が続いてるところすごいんですけど!!
そしてまたユンギパート
Ok 나는 4분의 4박자 비트 위를 항상
Ok 俺は4分の4拍子ビートの上をいつも
OK 俺はどんなSHOWのBEAT上でも
찢고 다녀 무대 위에선 상남자 style
破る 舞台の上では強い男style
ビッと制すGAME これが俺らのSTYLE
正直「ビッと制す」ってもうここは煮詰まったんやな…って思ってたんですけど
その前の歌詞はBEATだし、ゲームのビット?ビット数とか言うじゃないですか
それを制すのか…!!??と思い始めてからやばすぎダロゥ!!ってなってます(合ってます?w)
てかSONPUB RIMIXってなんか聞いてたら不安な気持ちになるの私だけですか?(笑)
意外におもしろいので日本語verある分はやっていこうかなー!
*1:臣下が出陣する際に君主に奉る文書
〇BTS和訳〇 21세기 소녀 (21st Century Girl)
You worth it you perfect
Deserve it just work it
넌 귀티나 귀티 또 pretty야 pretty
君は高貴だ そして prettyだ pretty
빛이나 빛이 넌 진리이자 이치
輝いている 君は真理で道理
혹시 누가 너를 자꾸 욕해 (욕해)
誰かが君の悪口をしきりに言う(言う)
Tell em you're my lady 가서 전해 (전해)
Tell em you're my lady そいつのところに行って伝えて(伝えて)
딴 놈들이 뭐라건 이 세상이 뭐라건
他のやつが何と言おうとこの世界がなんだろうと
넌 내게 최고 너 그대로
君は僕にとって最高 君のままで
절대 쫄지 말아
絶対びびるな
누가 뭐래도 넌 괜찮아 (Alright)
誰かが何と言おうと君は大丈夫 (Alright)
강해 너는 말야
強いとは君のことだ
You say yes or no yes or no
20세기 소녀들아
20世紀少女たち
(Live your life, live your life, come on baby)
21세기 소녀들아
21世紀少女たち
(You don't mind, you don't mind, that new lady)
말해 너는 강하다고
言ってみろ 君は強いんだと
말해 넌 충분하다고
言ってみろ 君は充分なんだと
Let you go let you go let you go
Let it go oh
All my ladies put your hands up
21세기 소녀 hands up
21世紀少女 hands up
All my ladies put your hands up
Now scream
너 지나가네 남자들이 say
君は通り過ぎる 男たち say
“Oh yeah 쟤 뭐야 대체 누구야?”
“Oh yeah あの子なに いったい誰?”
넋이 나가네 여자들이 say
魂が抜けるね 女の子たち say
“어 얘는 또 뭐야 대체 누구야?”
“お あの子はなに いったい誰?”
(Oh bae) 절대 낮추지 마
(Oh bae) (レベルを)落とさないで
(Okay) 쟤들에 널 맞추진 마
(Okay) あの子たちに合わせないで
(You're mine) 넌 충분히 아름다워
(You're mine) 君は十分に美しい
Don't worry don't worry
baby you're beautiful
You You You
20세기 소녀들아
20世紀少女たち
(Live your life, live your life, come on baby)
21세기 소녀들아
21世紀少女たち
(You don't mind, you don't mind, that new lady)
말해 너는 강하다고
言ってみろ 君は強いんだと
말해 넌 충분하다고
言ってみろ 君は充分なんだと
Let you go let you go let you go
Let it go oh
All my ladies put your hands up
21세기 소녀 hands up
21世紀少女 hands up
All my ladies put your hands up
Now scream
Everybody wanna love you
Everybody gonna love you
다른 건 걱정하지 마
他のことは心配しないで
Everybody wanna love you bae
Everybody gonna love you bae
넌 사랑 받아 마땅해
君は愛されるにふさわしい
All my ladies put your hands up
21세기 소녀 hands up
21世紀少女 hands up
All my ladies put your hands up
Now scream
All my ladies put your hands up
21세기 소녀 hands up
21世紀少女 hands up
All my ladies put your hands up
Now scream
振り付け練習動画(ハロウィンver)がでてたので載せました
みんなかわいいしツッコミどころありすぎてなに(笑)
長男の馬がちょいちょいみんなに当たってるし
うさぎが絶妙にかわいいし
白菜は自在に人間の顔のほうを見え隠れさせてるし
カードキャプターの方はひとしきりケロちゃんで遊んだ後投げ捨ててるwwwww
いやいやケロちゃんかわいそうじゃろwwwww
サビが独特で耳に残るし、振り付けもサビのテテセンターのところが個人的に好きです
あと個人的に음악중심(MBC)のゆんぎが鬼鬼かわいいよね…
カメラワーク悪すぎて全然アップにしてもらってないけど
パーカーの緑とTシャツの黄色が絶妙似合うし
髪形もかわいいしぜんぶかわいい…ビジュアル辛強いよ…
〇BTS和訳〇 LOVE MAZE
Cuz I'll be in love maze
Cuz I'll be in love maze
선택의 미로 속에 갇혀
選択の迷路の中に閉じ込められ
막다른 혼돈 속에 지쳐
行き止まりの混沌の中に疲れ
우린 정답을 찾아 헤맸었지만
僕たちは正解を探して迷ったけど
Lost in the maze, in the darkness
끝없이 길을 달리고 달려봐도
終わりなく道を走ってまた走ってみたけど
저 수많은 거짓 아우성들이
あの数多くの嘘の叫びが
우릴 갈라놓을 수 있어
僕たちを引き裂くかもしれない
정말인 걸 baby
本当のことだよ baby
우린 우리만 믿어야 해
僕たちは僕たちだけを信じなくちゃいけない
두 손 놓치면 안 돼
両手を離しちゃだめ
영원히 함께여야 해
永遠に一緒じゃなきゃ
남들은 얘기해
みんなはこう言う
이럼 너만 바보 돼
これだとお前だけが損を見る
But I don't wanna use my head
I don't wanna calculate
Love ain't a business
Rather like a fitness
머리 쓰며 사랑한 적 없기에
頭を使って恋愛をしたことがないから
추울 걸 알아 겨울처럼 말야
寒いのはわかっている 冬のように
그래도 난 부딪치고 싶어 ayy
でも僕はぶつかりたい ayy
니가 밀면 넘어질게 날 일으켜줘 yeah
君が押したら倒れるよ 僕を起こしてよ yeah
내가 당겨도 오지 않아도 돼
僕が引き寄せても来なくていい
Let them be them
Let us be us
Love is a maze damn
But you is amaze yeah
Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand 手を離さないで
Lie ay ay 미로 속에서
Lie ay ay 迷路の中で
My ay ay 절대 날 놓치면 안돼
My ay ay 決して僕を離さないで
In love maze
Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand 手を離さないで
My ay ay 더 가까이 와
My ay ay もっと近くに来て
My ay ay 절대 엇갈리면 안돼
My ay ay 決してすれ違わないで
In love maze
남들이 뭐라던 듣지 말자
他人が何と言おうと聞かないでおこう
Just let'em talk 누가 뭐라건
Just let'em talk 誰かが何と言おうと
그럴 수록 난 더 확신이 생겨
そうやって言うほど僕はもっと確信する
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Can’t you hear me 날 믿어야 해
Can’t you hear me 僕を信じるんだ
Baby just don't give a damn
Promise 내게 약속해
Promise 僕に約束して
사방이 막혀있는 미로 속 막다른 길
四方が行き止まりの迷路の中 行き止まりの道
이 심연 속을 우린 거닐고 있지
この深淵の中で僕たちは歩いている
저기 가느다란 빛
あそこに細い光
그 낙원을 향해 헤매고 있기를
あの楽園を目指して迷っている
명심해 때론 거짓은 우리 사일 가르려 하니
肝に銘じろ 時に嘘は僕たちの中を裂こうとする
시련은 우릴 속이려 하지 but
試練は僕たちを欺こうとする but
그럴 땐 내게 집중해
そんな時は僕に集中して
어둠 속에선 우리면 충분해
暗闇の中では僕たちだけで十分
덧없는 거짓 속에서
空しい嘘の中で
우리가 함께면 끝이 없는 미로조차 낙원
僕たちが一緒なら終わりのない迷路さえ楽園
Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand 手を離さないで
Lie ay ay 미로 속에서
Lie ay ay 迷路の中で
My ay ay 절대 날 놓치면 안돼
My ay ay 絶対に僕を離さないで
In love maze
뭐 어쩌겠어 우린 공식대로 와 있고
もうどうしようもない 僕たちは公式どおりに来ていて
그래 어쩌겠어 그 법에 맞춰 맞닿아있어
そうどうしようもない その法に相接している
방황하는 이 미로도
彷徨するこの迷路も
미지수의 그 기로도
未知数のこの分かれ道も
서로를 위한 섭리 중 하나인걸
お互いのための摂理の中の一つであること
난 늘 생각해 영원은 어렵대도
僕はいつも考える 永遠は難しいというけど
해보고 싶다고 그래 영원해 보자고
やってみたいと そう永遠にしてみようと
둘만의 산, 둘만의 climb
二人だけの山 二人だけのclimb
둘만의 세계의 축, 둘만의 마음
二人だけの世界の軸 二人だけの心
출구를 향한 travel
出口を目指す travel
잡은 두 손이 지도가 되어
握ったその手が地図になる
Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand 手を離さないで
Lie ay ay 미로 속에서
Lie ay ay 迷路の中で
My ay ay 절대 날 놓치면 안돼
My ay ay 絶対に僕を離さないで
In love maze
Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand 手を離さないで
My ay ay 더 가까이 와
My ay ay もっと近くに来て
My ay ay 절대 엇갈리면 안돼
My ay ay 決してすれ違わないで
In love maze
こちらもお気に入りの1曲
メロディーがいいですね
公式のMVはないですけどコンサート映像はYOU TUBEにアップされてるので見てみてください!
コンサート映像なんでみんなカメラに焦点がむいてないのがまたいいんですよ
観客席を広く見渡しながら歌ってる感じ?
焦点の合ってないようなあの感じ??
萌えますよね
みんなビジュアル最強ですきすぎ…
あとラップ部分って各個人が自分で歌詞書いてるんですよね?
ほぷさんパートの歌詞がなんかどの曲も希望があるかんじで好きです
난 늘 생각해 영원은 어렵대도
僕はいつも考える 永遠は難しいというけど
해보고 싶다고 그래 영원해 보자고
やってみたいと そう永遠にしてみようと
こことかなんかいいですよね~
〇BTS和訳〇 24/7=heaven
너와의 첫 데이트, 자꾸만 애처럼 설레
君との初デート しきりに子供のようにどきどきする
요즘 난 Sunday 너라는 해가 뜬 Sunday
最近僕は Sunday 君という太陽が昇った Sunday
너와의 첫 데이트 자꾸만 애처럼 설레
君との初デート しきりに子供のようにどきどきする
요즘 난 Sunday 너라는 해가 뜬 Sunday
最近僕は Sunday 君という太陽が昇った Sunday
24/7 하루 종일 니 생각만 했지
24/7 一日中君の考えばかりしてた
기대했던 첫 데이트 내게는 왠지
楽しみにしていた初デート 僕にはなぜか
특별한 날이 될듯해 I can be a gentleman
特別な日になるようだ I can be a gentleman
Cause I'm your boyfreind 흠흠 고민 끝에
Cause I'm your boyfreind うんうん悩んだ末
밤을 꼴딱 새워버렸지만
まるっと夜を明かしてしまったが
아침 해조차 깨지 않은 시간
朝の太陽さえ起きていない時間
하루가 왜 이렇게 긴 지 초침이 괜히 밉지
一日がなんでこんなに長いのか 秒針がむやみに恨めしい
너랑 사귀게 된 뒤부터 매일 Up된 Feeling
君と付き合ってから毎日Upする Feeling
All night girl I think about you all night girl
내일이면 그댈 보게 돼
明日はついにあなたに会える
And I don't know what to say
너를 만나는 Sunday 기다려왔던 Sunday
君に会う Sunday 待ち焦がれてた Sunday
(How we do how we do how we do uh yeah)
시간아 조금만 빨리 달려줘
時間よもう少しだけ早く過ぎてくれ
너를 만나는 Sunday 상상만 했던 Someday
君に会う Sunday 思い焦がれていた Someday
오늘은 한숨도 못 잘 것 같아
今日は一睡もできないかも
너와의 첫 데이트, 자꾸만 애처럼 설레
君との初デート しきりに子供のようにどきどきする
요즘 난 Sunday 너라는 해가 뜬 Sunday
最近僕は Sunday 君という太陽が昇った Sunday
너와의 첫 데이트 자꾸만 애처럼 설레
君との初デート しきりに子供のようにどきどきする
요즘 난 Sunday 너라는 해가 뜬 Sunday
最近僕は Sunday 君という太陽が昇った Sunday
내일은 꿈꾸던 데이트 날
明日は夢にまで見ていたデートの日
참 예쁜 별과 예쁜 달
なんて美しい星と美しい月
날 비추는 빛, 오늘따라 더
僕を照らす光 今日に限って
모든 세상이 날 위한 것 같아 right?
全ての世界が僕のためのようだ right?
오늘 밤만큼은 Plan Man 널 위해서야 달링
今夜だけはPlan Man 君のためだよダーリン
만약 시간이 너란 주식이라면 투자를 하지
もし時間が君という株なら投資をするよ
너와 입을 옷 choice 옷장을 포위
君と着る服 choice クローゼット包囲
내 맘은 noise 흥에 나는 콧소리
僕の心は noise 興がわく鼻歌
니 생각만 가득했지 하루죙일
君のことでいっぱいだったよ一日中
오늘 밤까지 니 환상에 잠 못 이루겠지 홀로
今夜まで君の幻想に眠りにつけないよ 1人
All night girl I think about you all night girl
내일이면 그댈 보게 돼
明日はついにあなたに会える
And I don't know what to say
너를 만나는 Sunday 기다려왔던 Sunday
君に会う Sunday 待ち焦がれてた Sunday
(How we do how we do how we do uh yeah)
시간아 조금만 빨리 달려줘
時間よもう少しだけ早く過ぎてくれ
너를 만나는 Sunday 상상만 했던 Someday
君に会う Sunday 思い焦がれていた Someday
오늘은 한숨도 못 잘 것 같아
今日は一睡もできないかも
자꾸 거울을 보고 괜히 심장이 뛰어
しきりに鏡をみて無性に心臓が跳ねる
I don't wanna say no more
Feel like I don't wanna say no more
(I know) Oh 넌 (I know) 만들어
(I know) Oh 君は (I know) 作るよ
내 매일을 영화처럼
僕の毎日を映画のように
요즘엔 난 늘 Sunday 하루하루 또 Sunday
最近僕はいつも Sunday 一日一日がまた Sunday
(How we do how we do how we do uh yeah)
하루에 몇 번씩 절로 미소가
一日に何度もおのずと笑みが
상상만 했던 Someday 이제는 아냐 Someday
想像ばかりしていた Someday もう違う Someday
괜히 난 웃고 있을 것만 같아
わけもなく僕は笑顔になっているようだ
너와의 첫 데이트, 자꾸만 애처럼 설레
君との初デート しきりに子供のようにどきどきする
요즘 난 Sunday 너라는 해가 뜬 Sunday
最近僕は Sunday 君という太陽が昇った Sunday
너와의 첫 데이트 자꾸만 애처럼 설레
君との初デート しきりに子供のようにどきどきする
요즘 난 Sunday 너라는 해가 뜬 Sunday
最近僕は Sunday 君という太陽が昇った Sunday
この歌も曲調がかわいくて好きです
じんにむパートの
하루에 몇 번씩 절로 미소가
一日に何度もおのずと笑みが
の部分確かに彼氏と付き合いたての頃そうだったな~と
しみじみ思い出すのでした
あのドキドキもう一回くらい味わいたかったな…(小声)
〇BTS和訳〇 Coffee
Baby baby 그대는 Caramel Macchiato
Baby baby あなたは Caramel Macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
今も僕の口元にはあなたの香りが甘く
Baby baby tonight
Girl 나 데뷔했어, 이 말 한마디면 되겠지?
Girl 僕デビューしたよ この一言でいいでしょ?
얼마나 성공할 지 세상이랑 내기했어
どれだけ成功するか世界と賭けをした
네게만 보여 주던 내 반달 눈웃음,
君にだけ見せていた僕の三日月ほほえみ
요즘 다시 짓고 다녀
最近またそれをしているよ
내 팬들이 궁금해해 줘
僕のファンたち 気になってくれ
아 그리고 잘 안 마셔 마끼아또
あ、それとあんまり飲まないよマキアート
알잖아 너 땜에 습관이 된 아메리카노
知ってるじゃん 君のせいで習慣になったアメリカーノ
사귈 땐 이게 무슨 맛인가 싶었었는데
付き合ってるときはおいしいのかと思っていたけど
차갑고 뒷맛은 씁쓸한 게 네가 없으니까 이젠 조금 이해가 돼 girl
冷たく後味はほろ苦いのが君がいないから今になって少しわかったよ girl
이렇게 다들 익숙해져 가는 거라면
こうやってみんな慣れていくのなら
후회 많을 불장난을 다시 선택하겠어 나는
後悔が多い火遊びをまた選択するよ僕は
우리의 야속하던 약속들,
僕たちの恨めしい約束たち
수많던 잘못들과 또 다른 잘못들 사이 놓인 말 못할 잘잘못들
多くの過ちとまた別の過ちたちの間に置かれた言葉にできない過ちたち
맛볼수록 쓰기만 했던 추억이 담긴 잔
味わうほどに苦かっただけの思い出がこもった一杯
왜 들이키게 되는지 알 것 같지만
なぜ飲むようになるのかわかるけど
다 이렇게 사는 거란 말이 왜 이리 슬프지 나
みんなこうやって生きていくのだよという言葉がなんでこんなに悲しいのか
Baby baby 그대는 Caramel Macchiato
Baby baby あなたは Caramel Macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
今も僕の口元にはあなたの香りが甘く
Baby baby tonight
Baby baby 그대는 café latte 향보다
Baby baby あなたは café latte の香りより
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
柔らかかったその感じ 覚えていますか
Baby baby tonight
Baby tonight 잘 자요 오늘 밤
Baby tonight おやすみ今夜も
괜히 둘 사이 어색한 기류만
わけもなく2人の間に気まずい気流だけ
흐르던 첫 문자와 첫 통화
流れた初メッセージと初電話
기대하던 첫 만남 근데 난 왜 손톱만
待ちわびていた初デート でもなんで僕は爪ばかり
물어뜯었을까 긴장해서였을까
噛んでいたのか 緊張してたからなのか
시간이 흐르고 자연스레 우리 둘 사인
時間は流れ自然になる僕たち2人の関係は
연인 아님 애인 그런 말들로 매일
恋人 いやカップルそんな言葉で毎日
서로를 확인하고 확인했지 맘에 새긴
お互いを確かめてまた確かめ合ったね 心に刻んだ
우리의 첫 만남은 캬라멜 마끼아또
僕たちの初デートはキャラメルマキアート
처럼 달콤했지 어디든 같이 가고
みたいに甘かったね どこにでも一緒に行き
싶던 마음도 시간이 지나면서
たかった気持ちも時間が経つにつれて
마치 에스프레소처럼 내려놓게 되었어
まるでエスプレッソのように入れておくようになった
Uh 괜시리 속아프네,
Uh わけもなく心が痛いね
Uh 우린 참 좋았는데
Uh 僕たちほんとによかったのに
이별은 쓰디쓴 아메리카노
別れは苦くまた苦いアメリカーノ
아직도 추억은 여전히 그 카페로 가고 있어
まだ思い出は未だにあのカフェに向かっているよ
Baby baby 그대는 Caramel Macchiato
Baby baby あなたは Caramel Macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
今も僕の口元にはあなたの香りが甘く
Baby baby tonight
Baby baby 그대는 café latte 향보다
Baby baby あなたは café latte 香りより
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
柔らかかったその感じ 覚えていますか
Baby baby tonight
그래 매일 하루 종일 네 향기 속에 취하던 시절과
そう毎日一日中君の香りに酔っていた時と
서로 먼 훗날을 기약하며 이별을 택했던 기억이 나
お互い遠い未来を約束して別れを選んだのを思い出す
너와 같이 좋아했던 민트향,
君と一緒に好きだったミントの香り
커피를 먹다 보니 네가 생각나며 rewind
コーヒーを飲んでいたら君を思い出す rewind
시간이 많이 지난 요즘 가끔 네가 보고픈 건 왜일까?
時がかなりすぎた最近時々君に会いたいのはなんなのか?
Baby baby 그대는 Caramel Macchiato
Baby baby あなたは Caramel Macchiato
여전히 내 입가엔 그대 향기 달콤해
今も僕の口元にはあなたの香りが甘く
Baby baby tonight
Baby baby 그대는 café latte 향보다
Baby baby あなたは café latte 香りより
포근했던 그 느낌 기억하고 있나요
柔らかかったその感じ 覚えていますか
Baby baby tonight
いやーなつかしい
かわいい曲調だけどコーヒーの苦さを別れに例えた歌だったんですね
ラップ部分は体験談なのかな?
曲作るたびに当時のことを思い出してくれるなんて元カノうらやま…(笑)
公式MVはなかったですが
YouTubeで探すとデビューしたて東京ペンミ?の映像がでてきます
ジョングギがほんとに子供でかわぁ…です( ^ω^)
ぜひ探してみてください
(追記)
てかてかこの曲オリジナルじゃなくて原曲があったんですね
原曲はUrban Zakapaの커피를 마시고です
サビの歌詞はそのままでラップ部分だけそれぞれ書き下ろしっぽいです
原曲も別れの歌ですね
曲調が若干違い両方ヒーリング曲なのでぜひYouTubeで探してみてください!
〇BTS和訳〇 IDOL & Japanese ver
You can call me artist You can call me idol
아님 어떤 다른 뭐라 해도 I don’t care
いやまたちがう呼び方でも I don’t care
どう呼ばれたって構わない I don't care
I’m proud of it 난 자유롭네 No more irony 나는 항상 나였기에
I’m proud of it 俺は自由だ No more irony 俺はいつも俺だったから
I'm proud of it やりたいように No more irony 変わらず来たストーリー
손가락질 해, 나는 전혀 신경 쓰지 않네
後ろ指を指せよ 俺は全然気にしてないから
なんだっていい 誰かの後ろ指なんて
나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에
俺を悪く言うお前のその理由が何であれ
気にしないから その理由がなんだって
I know what I am I know what I want
I never gon' change I never gon' trade (Trade off)
뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔
なんかあれこれ騒いでらっしゃる
Oh why you all 何を騒いでるの?
I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔
I do what I do, だからお前こそしっかりやっていただいて
I do what I do, だから構うなもう
You can’t stop me lovin’ myself
얼쑤 좋다 You can’t stop me lovin’ myself
よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself
オルス!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself
지화자 좋다 You can’t stop me lovin’ myself
よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself
チファジャ!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!
Face off 마치 오우삼, ay Top star with that spotlight, ay
Face off まるでオウサム*1
ay Top star with that spotlight, ay
Face off just like ジョン・ウー, ay Top star with that spotlight, ay
때론 슈퍼히어로가 돼 돌려대 너의 Anpanman
時にはスーパーヒーローになる 繕う君の Anpanman
時にスーパーヒーローになって 回す君のAnpanman
24시간이 적지 헷갈림, 내겐 사치
24時間が少なくてこんがらがる 俺にはぜいたく
時間足りない 迷う暇すらない
I do my thang I love myself I love myself,
I love my fans Love my dance and my what
내 속안엔 몇 십 몇 백명의 내가 있어
俺の中には何十何百の俺がいる
俺の中に 色んな自分が何人もいる
오늘 또 다른 날 맞이해 어차피 전부 다 나이기에
今日もまた別の俺に出会う どうせ全部俺だから
今日も違う自分がいて 自分をさらけ出していく
고민보다는 걍 달리네 Runnin' man Runnin' man Runnin' man
悩むよりただ走る Runnin' man Runnin' man Runnin' man
悩まないぜ先へ Runnin' man Runnin' man Runnin' man
뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔
なんかあれこれ騒いでらっしゃる
Oh why you all 何を騒いでるの?
I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔
I do what I do, だからお前こそしっかりやっていただいて
I do what I do, だから構うなもう
You can’t stop me lovin’ myself
얼쑤 좋다 You can’t stop me lovin’ myself
よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself
オルス!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself
지화자 좋다 You can’t stop me lovin’ myself
よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself
チファジャ!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!
I’m so fine wherever I go 가끔 멀리 돌아가도
I’m so fine wherever I go たまに遠く回り道しても
I’m so fine wherever I go 例え遠回りでも
It’s okay, I’m in love with my-my myself It’s okay, 난 이 순간 행복해
It’s okay, I’m in love with my-my myself It’s okay, 俺はこの瞬間が幸せ
It’s okay, I’m in love with my-my myself It’s okay, 今が幸せ
얼쑤 좋다 You can’t stop me lovin’ myself
よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself
オルス!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself
지화자 좋다 You can’t stop me lovin’ myself
よいしょ!いいね~! You can’t stop me lovin’ myself
チファジャ!チョタ〜! You can’t stop me lovin’ myself
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH 덩기덕 쿵더러러 얼쑤
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH どんどこどこどこよいしょ!
OHOHOHOH OHOHOHOHOHOH OHOHOHOH トンギドックンドロロオルッス!
みんなビジュアル安定しててかわいいよね~~~~
まずなむじゅんのアプリ加工のネコかわいすぎる
あとほびのバックスバニーのニットのときかわいすぎない!?
しゅがの派手スーツも好き
衣装全部よかったけど唯一じんにむの月のシーンの破れズボンはなしだったかな(笑)
なにあれ( ^ω^)
(でも派手スーツは着こなしててかわいい!!)
振り付けも迫力があっていいよね~
個人的に最後のゆんぎ様の지화자 좋다のとこ腕くるくるまわすのがいいんよね~~~
歌詞が今の時代の若者にまさに必要な「love myself」
この曲聞くとありのままの自分に自信を持とうと思える曲だね
さすがばんたん先生様…!
(追記)
久しぶりにMV見てみました!
コンセプトは相変わらず謎(巨人とサメはどういう設定?笑)だけど
やっぱみんなかっこいいなぁおい
てか
때론 슈퍼히어로가 돼 돌려대 너의 Anpanman
時にはスーパーヒーローになる 繕う君の Anpanman
時にスーパーヒーローになって 回す君のAnpanman
24시간이 적지 헷갈림, 내겐 사치
24時間が少なくてこんがらがる 俺にはぜいたく
時間足りない 迷う暇すらない
の部分和訳間違ってたし、そもそもどうやって訳せばいいのかちょっとわからないㅜㅜ
どういう意味を伝えたいのか… 国語ができなくてごめんなさい
あと、Nicky minaj コラボVERもあるよね
IDOLが出たときバンタン沼に入ってなかったんだけど
ニッキーが好きで、え!バンタンってニッキーとコラボするくらい有名なの!?てめちゃ驚いた記憶があるし歌もまあまあリピしてた
あの時から追っておけば・・・(出たタラレバ娘)
〇BTS和訳〇 작은 것들을 위한 시(Boy with Luv)& Japanese ver
むらさき→韓国語和訳
おれんじ→日本語歌詞
모든 게 궁금해 How’s your day Oh tell me
すべてのことが気になるよ How’s your day Oh tell me
気になるのさ How’s your day Oh tell me
뭐가 널 행복하게 하는지 Oh text me
何が君を幸せにするのか Oh text me
何が君の幸せ? Oh text me
Your every picture 내 머리맡에 두고 싶어 oh bae
Your every picture 僕の枕元に置きたいよ oh bae
Your every picture 近くに置きたくて oh bae
Come be my teacher 네 모든 걸 다 가르쳐줘 Your 1, your 2
Come be my teacher 君のすべてを全部教えてよ Your 1, your 2
Come be my teacher 教えて君のこと Your 1, your 2
Listen my my baby 나는 저 하늘을 높이 날고 있어
Listen my my baby 僕はあの空を高く飛んでいるよ
Listen my my baby 僕ははばたくあの大空を
(그때 니가 내게 줬던 두 날개로)
(あの時君が僕にくれた翼で)
(君がくれたこの翼で)
이제 여긴 너무 높아 난 내 눈에 널 맞추고 싶어
もうここはすごく高いよ 僕の目に君を映したい
ここは遠すぎて 君と目を合わせたくて
Yeah you makin’ me a boy with luv
Oh my my my oh my my my
I've waited all my life 네 전부를 함께하고 싶어
I've waited all my life 君のすべてを共にしたい
You got me high so fast 共にしたい全てを
Oh my my my oh my my my
Looking for something right 이제 조금은 나 알겠어
Looking for something right やっと少しわかったよ
You got me fly so fast 今ならそう わかるんだ
I want something stronger Than a moment Than a moment love
Love is nothing stronger Than a boy with luv
I have waited longer For a boy with For a boy with luv
Love is nothing stronger Than a boy with luv
널 알게 된 이후 ya 내 삶은 온통 너 ya
君のことを知ってから ya 僕の生活はすっかり君 ya
君と知り合って ya 変わった人生が ya
사소한 게 사소하지 않게 만들어버린 너라는 별
些細なことを些細なことでなくす君という星
些細なことすら些細でなくさせてくれた ya
하나부터 열까지 모든 게 특별하지
1から10まで全てが特別だ
何から何まで特別な my babe
너의 관심사 걸음걸이 말투와 사소한 작은 습관들까지
君の関心事 歩き方 口ぐせと些細で小さな習慣まで
君のすがた 君のしぐさ 君の些細なところまで
다 말하지 너무 작던 내가 영웅이 된 거라고 (Oh nah)
みんな言うよ あんなに小さかった僕が英雄になったと (Oh nah)
みんなは言う あの少年が英雄になったと (Oh nah)
난 말하지 운명 따윈 처음부터 내 게 아니었다고 (Oh nah)
僕は言うよ 運命なんて最初から僕にはなかったと (Oh nah)
僕らは言う 端から運命じゃなかったと (Oh nah)
세계의 평화 (No way) 거대한 질서 (No way)
世界の平和 (No way) 巨大な秩序 (No way)
世界の平和 (No way) 世の秩序 (No way)
그저 널 지킬 거야 난 (Boy with luv)
ただ君を守るよ僕は (Boy with luv)
ただ君を守るよ (Boy with luv)
Listen my my baby 나는 저 하늘을 높이 날고 있어
Listen my my baby 僕はあの空を高く飛んでいるよ
Listen my my baby 僕は羽ばたくあの大空を
(그때 니가 내게 줬던 두 날개로)
(あの時君が僕にくれた翼で)
(君がくれたこの翼で)
이제 여긴 너무 높아 난 내 눈에 널 맞추고 싶어
もうここはすごく高いよ 僕の目に君を映したい
ここは遠すぎて 君と目を合わせたくて
Yeah you makin’ me a boy with luv
Oh my my my oh my my my
You got me high so fast 네 전부를 함께하고 싶어
You got me high so fast 君のすべてを共にしたい
You got me high so fast 共にしたい全てを
Oh my my my oh my my my
You got me fly so fast 이제 조금은 나 알겠어
You got me fly so fast やっと少し僕はわかったよ
You got me fly so fast 今ならそう わかるんだ
Love is nothing stronger Than a boy with Than a boy with luv
Love is nothing stronger Than a boy with Than a boy with luv
툭 까놓고 말할게 나도 모르게 힘이 들어가기도 했어
率直に言うよ 自分でも知らずに力が入ってた
正直言うと いつの間にか力みすぎていた
높아버린 sky, 커져버린 hall 때론 도망치게 해달라며 기도했어
高くなる sky, 大きくなる hall 時には逃げさせてくださいと祈ったよ
高まった sky 広がった hall 時に逃がしてほしいと祈っていた
But 너의 상처는 나의 상처 깨달았을 때 나 다짐했던 걸
But 君の痛みは僕の痛みとわかったとき僕は誓った
But your 傷は僕の傷 気づいたんだ 誓うこの想い
니가 준 이카루스의 날개로 태양이 아닌 너에게로 Let me fly
君がくれたイカロスの翼で太陽じゃなく君の元へ Let me fly
君のイカロスの翼で 太陽じゃなく君へ Let me fly
Oh my my my oh my my my
I've waited all my life 네 전부를 함께하고 싶어
I've waited all my life 君のすべてを共にしたい
You got me high so fast 共にしたい全てを
Oh my my my oh my my my
Looking for something right 이제 조금은 나 알겠어
Looking for something right やっと少しわかったよ
You got me fly so fast 今ならそう わかるんだ
I want something stronger Than a moment, than a moment, love
Love is nothing stronger Than a boy with luv
Love is nothing stronger Than a boy with Than a boy with luv
Love is nothing stronger Than a boy with luv
かわいくて超お気に入りの曲!
ダンスも歌詞も曲の雰囲気もかわいいぃいいい
てかこのMVはじんにむビジュアル神じゃない?!ㅜㅜ
かわいくてつらい
ててのピアスかわいいね~
Halseyダンス参加してるのすごいよね
私ダンス音痴だから絶対踊れんわ(踊る機会もないけど)
最後「Boy with Luv~~~!!」って叫んでんの可愛すぎない?
無理無理かわいいんだけど
<追記>
日本語部分はほぼ韓国語と同じなのに!なぜか!
英語の部分が元の歌と違うのはなぜ…??
I want something stronger Than a moment Than a moment love
Love is nothing stronger Than a boy with luv
I have waited longer For a boy with For a boy with luv
Love is nothing stronger Than a boy with luv
「一瞬の愛よりも強いものがほしい」と「長い間待ってたよ」が全部消えたんだけど
そっちのほうがややこしくない!?なぜ…??
〇BTS和訳〇 하루만(Just One Day)& Japanese ver
むらさき→韓国語和訳
おれんじ→日本語ver
Yeah just one day, one night That's all ever wawnted
하루만 내게 시간이 있다면
一日だけ僕に時間があったら
Just one day 時間あるなら
달콤한 니 향기에 취해서 곤히 난 잠들고파
甘い君の香りに酔ってぐっすり眠りにつきたいな
君の甘い香りでぐっすり眠りたい
빡빡한 스케줄 사이에 기회가 있다면
余裕のないスケジュールの間に機会があったら
タイトなスケジュールの間機会あれば
따스하고 깊은 눈 안에 몸 담그고파
温かく深い雪の中に体をうずめたい
優しいその瞳に映りたい
I like that, 너의 그 길고 긴 생머리
I like that, 君のその長いストレートヘアー
I like that, その艶やかな髪
올려 묶을 때의 아찔한 목선과 흘러내린 잔머리
ポニーテールにするときの目のくらむような首のラインと流れ落ちる後れ毛
髪をあげるその仕草がたまらなく「神」
서로 같이 어딜 가든 내 핸드백은 니 허리
一緒にどこに行くにも僕のハンドバックは君の腰に
どこに行こうが2人では手は腰のあたり
Yo ma honey 볼 때마다 숨이 막혀 명동 거리처럼
Yo ma honey 見るたびに息が止まる 明洞の街のように
Yo ma honey 気持ちが締まる君を見るたび
우리의 BGM은 숨소리 내 이름을 불러줄 때의 니 목소리에
僕たちのBGMは寝息 僕の名前を呼ぶときの君の声に
かかるBGM 呼吸のsound 俺を呼ぶ君の声で宙を舞う
잠겨서 난 수영하고파 너를 좀 더 알고파
浸かって僕は泳ぎたい 君をもっと知りたいよ
ような気分でもう踊りたい もう他は興味ない
너란 미지의 숲을 깊이 모험하는 탐험가
君という未知の森を深く探検する冒険家
君を捜す I'm a 冒険家 So hold me tight
너란 작품에 대해 감상을 해, 너란 존재가 예술이니까
君という作品に対して鑑賞をする 君という存在が芸術だから
ずっと眺めていたいんだ Girl まぶしすぎる君だから
이렇게 매일 난 밤새도록 상상을 해,
こうやって毎日僕は夜通し想像する
そうやって朝まで想い描いた World
어차피 내게는 무의미한 꿈이니까
どうせ僕には無意味な夢だから
だってもう俺には遠い夢だから
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 너와 내가 손잡을 수 있다면
一日だけ君と僕が手をつなげたなら
Just one day 君と手をつなげるなら
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 (하루만) 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ(一日だけ)君と僕が一緒にいれたなら
Just one day (Just one day) 君と2人いれるなら
(Do It Do It Do It) 너와 하루만 있기를 바래 바래
(Do It Do It Do It) 君と一日だけいれたなら
(Do It Do It Do It) どうかずっと会えるようになれなれ!
(Do It Do It Do It) 너와 단둘이 보내는 party party
(Do It Do It Do It) 君と2人で過ごすparty party
(Do It Do It Do It) You and meの2人でParty! Party!
(Do It Do It Do It) 너와 하루만 있기를 바래 바래
(Do It Do It Do It) 君と一日だけいれたなら
(Do It Do It Do It) どうかずっと会えるようになれなれ!
(Do It Do It Do It) 너와 단둘이 보내는 party party
(Do It Do It Do It) 君と2人で過ごすparty party
(Do It Do It Do It) You and meの2人でParty! Party!
그럴 수 있다면 얼마나 좋을까
そうできたらどんなにいいかな
もしも願い叶うなら
아무데나 가서 밥 먹고 영화
どこにでもいってご飯を食べて映画
君と一緒でかけたいな
한 편만 볼 수만 있다면 나란 애 정말 뭔 짓이라도 할 텐데 girl
1つだけ見れるなら僕という子はほんとになんでもするのに girl
映画一本でも見れたら全開になれるそれなのにgirl
I'm sorry, 내 머리가 넘 이성적 인가 봐 그래도 언젠가 보면 웃어줘
I'm sorry, 僕の頭がとても理性的みたいだ でもいつか会ったら笑ってね
I'm sorry, 考えすぎてたよ どうかまた見せてその笑顔
조금은, 아니 어쩌면 많이 날 원망하겠지
少しは、いやすごく僕を恨んでいるだろう
少しだけ気持ちまで
알아 내 꿈 때문에 널 더 바라보지 못해서
わかってる僕の夢のせいで君のことをもっと見てあげられなくて
傷つけてしまいそうになった 俺が夢を追ったせいで
그럼 내게 하루만 줘, 꿈 속이라도 하루만
なら僕に一日だけちょうだい 夢の中でもいいから一日だけ
Just give me one day ただ欲しい One day
현실을 핑계 대며 삼켜야 했던 그 수많은 말
現実を言い訳にして飲み込まなきゃいけなかった多くの言葉
Workのせいにして飲み込んだ関係
중에서 딱 한 마디만 제대로 할 수 있게
の中でたった一言だけ ちゃんと言えるように
の中でたった一つでも言えるように
그래 나팔꽃이 필 때 만나 헤어지자 꽃이 질 때
咲いて散る まるでアサガオのStory
쉽게 잊혀질 거라 생각 안 했지만
簡単に忘れられると思ってなかったけど
どうしようと忘れなきゃもう
너에게 난 그랬음 좋겠다면 이기적일까
君にとって僕はそうだといいなと思うのはわがままかな
君にそういえばクールに見えるかも
널 위해서라며 아직 난 거짓말하고 있어
君のためだとまだ僕は嘘をついている
君のためにと今も自分に言い聞かせて
넌 내 한가운데 서 있어
君は僕の真ん中にいるよ
幸せ願って
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 너와 내가 손잡을 수 있다면
一日だけ君と僕が手をつなげたなら
Just one day 君と手をつなげるなら
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 (하루만) 너와 내가 함께 하고 있다면, let's go time
一日だけ(一日だけ)君と僕が一緒にいれたなら let's go time
Just one day Girl you and me 2人でいるだけで let's go alright!
24 hours 너와 단둘이 있다면 아침부터 입맞춤해
24 hours 君と二人でいれるなら朝からキスをするよ
24 hours we 2人きり Kissで見せつけよう朝日に
빠질 수 없는 브런치도 한 입 해 손잡고 너와 햇빛에 몸 담그네
外せないブランチも一口 手をつないで君と太陽の光に体を預けて
外せないブランチも感じいい 手つないで浸かろう日差しに
안 끝내, 아름다운 밤중에 너에게 고백해 조명은 달로 해
終われない 美しい夜に君に告白する 照明は月で
Dance with me 星降る晩の日 月明かりが2人のキャンドルに
이 수많은 일들이 내게 말을 해 "단 하루만 있으면 가능해"
こんなたくさんのことが僕に言う「一日だけあったら可能だよ」
One day でも思い通りなるように 叶うはずきっと Just you and me
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 너와 내가 손잡을 수 있다면
一日だけ君と僕が手をつなげたなら
Just one day 君と手をつなげるなら
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 (하루만) 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ(一日だけ)君と僕が一緒にいれたなら
Just one day (Just one day) 君と2人いれるなら
(Do It Do It Do It) 너와 하루만 있기를 바래 바래
(Do It Do It Do It) 君と一日だけいれたなら
(Do It Do It Do It) どうかずっと会えるようになれなれ!
(Do It Do It Do It) 너와 단둘이 보내는 party party
(Do It Do It Do It) 君と2人で過ごすparty party
(Do It Do It Do It) You and meの2人でParty! Party!
(Do It Do It Do It) 너와 하루만 있기를 바래 바래
(Do It Do It Do It) 君と一日だけいれたなら
(Do It Do It Do It) どうかずっと会えるようになれなれ!
(Do It Do It Do It) 너와 단둘이 보내는 party party
(Do It Do It Do It) 君と2人で過ごすparty party
(Do It Do It Do It) You and meの2人でParty! Party!
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 너와 내가 손잡을 수 있다면
一日だけ君と僕が手をつなげたなら
Just one day 君と手をつなげるなら
하루만 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ君と僕が一緒にいれたなら
Just one day 君と2人いれるなら
하루만 (하루만) 너와 내가 함께할 수 있다면
一日だけ(一日だけ)君と僕が一緒にいれたなら
Just one day (Just one day) 君と2人いれるなら
Can you please stay with me?
実は私ばんたんをデビューからN.O.の時期まで追ってたんですよね
それで当時好きだった曲の1つが하루만だったので優先順位早めで訳してみました
(あとcoffeeて曲もよく聞いてた)
いや~改めてMV見ると時代を感じますね
目を全部黒のアイラインで囲うのが流行りだったのかしら…?
あと髪の毛を中心に集めて盛るっていう(笑)
じみんくんが昔の子豚ちゃん(おい)でかわいかったね
(当時私はじみんくんのことを勝手に子豚ちゃんと呼んでいた ごめんね)
なむじゅんしのパートは実体験かな?
てかアサガオの咲く頃に会って散る頃に別れようってなんかいい歌詞よね~
曲の雰囲気がかわいくて今でもお気に入りの曲でした
<追記>
結構原本に忠実ですね~
ややルー大柴現象が気になるところではあるけどまあしょうがないですよね
바래바래をなれなれ!に訳したのだいぶいいですよね!
なれなれ!思いつかんかったな~(何様w)
でも髪と神はやばいww なんか…やばいwww
I like that, 너의 그 길고 긴 생머리
I like that, 君のその長いストレートヘアー
I like that, その艶やかな髪
올려 묶을 때의 아찔한 목선과 흘러내린 잔머리
ポニーテールにするときの目のくらむような首のラインと流れ落ちる後れ毛
髪をあげるその仕草がたまらなく「神」
〇BTS和訳〇 DNA & Japanese ver
むらさき→韓国語歌詞翻訳
おれんじ→日本語ver歌詞
첫눈에 널 알아보게 됐어 서롤 불러왔던 것처럼
一目で君とわかったよ お互いを呼び続けてきたように
一瞬で君だとわかった 引き寄せられたよう
내 혈관 속 DNA가 말해 줘 내가 찾아 헤매던 너라는 걸
俺の血管の中のDNAが言う 俺が迷い探していたのは君ということを
体のDNAが言う、また 探していたのは君だと
우리 만남은 수학의 공식 종교의 율법 우주의 섭리
俺たちの出会いは数学の公式 宗教の掟 宇宙の摂理
この出会いは Like a 方程式 聞こえてくる 宇宙の摂理
내게 주어진 운명의 증거 너는 내 꿈의 출처
俺に与えられた運命の証拠 君は俺の夢の出処
君は僕の定めと 夢さいつでも
Take it take it 너에게 내민 내 손은 정해진 숙명
Take it take it 君に差し出された俺の手は決まっていた宿命
Take it, take it 強く繋ぐ宿命の手を
걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까
心配しないで love すべては偶然じゃないから
信じて My love 全ては偶然じゃないから
우린 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까
俺たちは完全に違う baby 運命を探し出した二人だから
奇跡みたいな Baby 運命見つけた2人だから
우주가 생긴 그 날부터 계속
宇宙ができたその日からずっと
宇宙が生まれたその日から
무한의 세기를 넘어서 계속
無限の世紀を超えてずっと
ともに時を超えながら
우린 전생에도 아마 다음 생에도 영원히 함께니까
俺たちは前世でもたぶん来世でも永遠に一緒だから
前世さえも 来世さえも 永遠に一緒だから
이 모든 건 우연이 아니니까
すべてのことは偶然じゃないから
全ては偶然じゃないから
운명을 찾아낸 둘이니까 DNA
運命を探し出した二人だから
運命見つけた2人だから
I want it this love I want it real love
난 너에게만 집중해 좀 더 세게 날 이끄네
俺は君だけに集中する もっと強く俺を引き寄せるね
真っ直ぐに君まで また直ぐに導かれる
태초의 DNA가 널 원하는데
太古のDNAが君を求めるのに
太古のDNA 君を選んでる
이건 필연이야 I love us 우리만이 true lovers
これは必然だ I love us 俺たちだけが true lovers
必然なのさ I love us これこそ True lovers
그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라 신기하게
彼女を見るたびにびっくりする 不思議と
彼女を見るたび息を呑む思いさ
자꾸만 숨이 멎는 게 참 이상해 설마
しきりに息が止まるのがほんとにおかしい まさか
息止まるくらいさ わからないどうしたらいいか
이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까 Oh yeah
これがうわさに聞いていた愛という感情なのか
これが愛情というものならば Oh yeah
애초부터 내 심장은 널 향해 뛰니까
最初から俺の心臓は君に向いて跳ねるから
걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까
心配しないで love すべてのことは偶然じゃないから
信じて My love 全ては偶然じゃないから
우리 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까
俺たちは完全に違う baby 運命を探し出した二人だから
奇跡みたいな Baby 運命見つけた2人だから
우주가 생긴 그 날부터 계속 무한의 세기를 넘어서 계속
宇宙ができたその日からずっと 無限の世紀を超えてずっと
宇宙が生まれたその日から ともに時を超えながら
우린 전생에도 아마 다음 생에도 영원히 함께니까
俺たちは前世でも多分来世でも永遠に一緒だから
前世さえも 来世さえも 永遠に一緒だから
이 모든 건 우연이 아니니까
すべてのことは偶然じゃないから
全ては偶然じゃないから
운명을 찾아낸 둘이니까 DNA
運命を探し出した二人だから
運命見つけた2人だから
돌아보지 말아 운명을 찾아낸 우리니까
振り返らないで 運命を探し出した二人だから
振り返らないもう 運命見つけた今だから
후회하지 말아 baby 영원히 영원히 영원히 영원히 함께니까
後悔しないで baby 永遠に 永遠に 永遠に 永遠に一緒だから
後悔しないもう baby 永遠に 永遠に 永遠に 永遠に一緒だから
걱정하지 마 love 이 모든 건 우연이 아니니까
心配しないで love すべてのことは偶然じゃないから
信じて My love 全ては偶然じゃないから
우리 완전 달라 baby 운명을 찾아낸 둘이니까
俺たちは完全に違う baby 運命を探し出した二人だから
奇跡みたいな Baby 運命見つけた2人だから
La la la la la La la la la la 우연이 아니니까
La la la la la La la la la la 偶然じゃないから
La la la la la La la la la la 偶然じゃないから
La la la la la La la la la la 우연이 아니니까 DNA
La la la la la La la la la la 偶然じゃないから DNA
La la la la la La la la la la 偶然じゃないから DNA
てて様のビジュアル神じゃない?
グレーの髪に深緑のカラコンって罪深いわぁ
MVは色見がビビッドすぎてちょっと見にくいかな(笑)
最後のシーンのじみんくんの衣装好き
(追記)
久しぶりにDNAのMV見てみました
やっぱり目がチカチカするビビッドカラー笑
でもやっぱテテちゃんのビジュしんどいくらい神がかってるなー
あとみんな髪の色落ちしてるから結構期間空けて撮り直ししたのかな?
ユンギの銀髪も神がかってた涙
〇BTS和訳〇 봄날(spring day)& Japanese ver
むらさき→韓国語翻訳
おれんじ→日本語ver
보고 싶다
会いたいよ
会いたい
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
こうやっていうからもっと会いたいよ
言葉にすると余計 会いたい
너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다
君たちの写真を見ていても会いたいよ
君の写真見てるとね 会いたい
너무 야속한 시간
とても恨めしい時間
でも時間がない
나는 우리가 밉다 이제 얼굴 한 번 보는 것 조차 힘들어진 우리가
僕は僕たちが恨めしいよ もう顔を合わせることすら難しくなった僕たちが
ただ過ぎていく 時の中自らを攻めまた遠くなる願い
여긴 온통 겨울 뿐이야
ここはすっかり冬だよ
まるで冬のようさ
8월에도 겨울이 와
8月だけど冬が来たよ
夏でも吹雪くようさ
마음은 시간을 달려가네 홀로 남은 설국열차
心は時間を超えていく 1人残った雪国列車
心を乗せた列車すでに雪の中
니 손 잡고 지구 반대편까지 가 이 겨울을 끝내고파
君の手を取り地球の反対側まで行ってこの冬を終わらせたい
いっそ君と地球の裏側へ手をつかんでもう
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까 Friend
恋しさがどれだけ雪のように降ったらあの春の日が来るのかな Friend
逃げたい どれだけ降れば春の日が来るのだろう
허공을 떠도는 작은 먼지처럼 작은 먼지처럼
虚空を漂う小さなほこりのように 小さなほこりのように
この大空を舞う粉雪のよう 粉雪のよう
날리는 눈이 나라면 조금 더 빨리 네게 닿을 수 있을 텐데
飛び回る雪が僕なら少しでも早く君にたどり着けるのに
舞えるなら君へすぐたどり着けるはずなのに
눈꽃이 떨어져요 또 조금씩 멀어져요
雪の花が落ちていくよ また少しずつ遠くなるよ
雪の花びら 舞い降り消えていった
보고 싶다 보고 싶다
会いたいよ 会いたいよ
会いたい 会いたい
얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야
どれだけ待てば どれだけの夜を越せば
どれほど想えば 凍える夜数えれば
널 보게 될까 만나게 될까
君に会えるかな 出会えるかな
ねぇ会えるの?出会えるの?
추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지 꽃 피울 때까지
寒い冬の終わりが過ぎ また春の日が来るまで 花が咲くときまで
冬の終わりを告げる 優しい春の日まで 花咲くまで
그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘
そこにもう少しだけとどまっていてね とどまっていてね
いて欲しい そのまま そのまま
니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지
君が変わったのか それとも僕が変わったのか
君が変わった?じゃなきゃ僕が変わった
이 순간 흐르는 시간조차 미워
この瞬間流れる時間さえ憎い
この流れる時に堪え
우리가 변한 거지 뭐 모두가 그런 거지 뭐
僕たちが変わったんだよ みんなそんなもんだよ
また変わるのだろうな みんなそうだろう なぁ?
그래 밉다 니가 넌 떠났지만
そう憎いよ君が 君は去ってしまったけど
そうさ君が離れた今
단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난
たった1日さえも君を忘れたことはなかったよ僕は
ぶれることはなかった想いは
솔직히 보고 싶은데 이만 너를 지울게
正直会いたいけどもう君を消すよ
変わらないさ だけど今は別れよう
그게 널 원망하기보단 덜 아프니까
それが君を憎むより少しは辛くないから
その方がもう苦しくないから
시린 널 불어내 본다 연기처럼 하얀 연기처럼
冷たい君を呼び出してみるよ 煙のように 白い煙のように
冷めた君がそう この吐息のよう この吐息のよう
말로는 지운다 해도 사실 난 아직 널 보내지 못하는데
口だけ「消す」というけどまだ僕は君のことを忘れることはできないけど
積もる思い出はこんなにまだ残っているのに
눈꽃이 떨어져요 또 조금씩 멀어져요
雪の花が落ちていくよ また少しずつ遠くなるよ
雪の花びら 舞い降り消えていった
보고 싶다 보고 싶다
会いたいよ 会いたいよ
会いたい 会いたい
얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야
どれだけ待てば どれだけの夜を越せば
どれほど想えば 凍える夜数えれば
널 보게 될까 만나게 될까
君に会えるかな 出会えるかな
ねぇ会えるの? 出会えるの?
You know it all You're my best friend
아침은 다시 올 거야
朝はまた来るよ
また朝は来るのさ
어떤 어둠도 어떤 계절도 영원할 순 없으니까
どんな暗闇もどんな季節も永遠ではないから
どんな夜も どんな季節も終わりは来るから
벚꽃이 피나봐요 이 겨울도 끝이 나요
桜が咲くみたいだよ この冬も終わりだよ
桜が花咲き 冬がもう終わるよ
보고 싶다 보고 싶다
会いたいよ 会いたいよ
会いたい 会いたい
조금만 기다리면 며칠 밤만 더 새우면
あと少し待てば あと数回夜を越せば
ほんの少しだけ 幾夜か数えたら
만나러 갈게 데리러 갈게
会いに行くよ 迎えに行くよ
会いに行くよ 迎えに行くよ
추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지
寒い冬の終わりが過ぎまた春の日が来るまで
冬の終わりを告げる 優しい春の日まで
꽃 피울 때까지 그곳에 좀 더 머물러줘 머물러줘
花が咲くときまで そこにもう少しだけとどまっていてね とどまっていてね
花咲くまで いて欲しいそのまま そのまま
こんにちは!
ゆんです
なぜ突然BTS歌詞和訳の記事かというと
私が最近突然BTSにはまったからです(笑)
自分たちで一部作詞も担当しているということでどういう歌詞なのか気になったので訳してみました!
ちょっと微妙なところもあるかもしれませんが
이쁘게 봐주세용~
ちょこちょこ更新していきます☆
<追記>
こちらも日本語ver追加してみました
韓国語は友達に向けた歌(세월호で犠牲になった高校生たちに捧げる歌?)でしたが
日本語はどっちかというと失恋ソングっぽいですね
この部分 Friend 消えてるしね
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까 Friend
恋しさがどれだけ雪のように降ったらあの春の日が来るのかな Friend
逃げたい どれだけ降れば春の日が来るのだろう
でも You know it all You're my best friend は消せなかったのかな(笑)
奇跡的に訳と日本語歌詞が完全一致した
만나러 갈게 데리러 갈게
会いに行くよ 迎えに行くよ
会いに行くよ 迎えに行くよ
やっぱ봄날きれいな歌詞ですよね~