○BTS和訳○ 2학년(So 4 more)

youtu.be

 

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 또 방아쇠를 당겨 Cause time flowing fast

一瞬にして2年生 また引き金を引くCause time flowing fast

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 꿈만 좇던 내가 이젠 무대에 불을 내

一瞬にして2年生 夢だけを追っていた俺が今やステージを燃え上がらせてる

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

 

난 별로 달라진 게 없어 baby 가요계 2학년

俺は特に変わっていない baby 歌謡界2年生

아직 181 baby 마음의 키만 컸으

未だ 181 baby 心の背だけ大きくなって

나름 학년 1등 Baby 받았어 신인상도 복도를 돌아다니다 보면 받아 새 후배들 인사도

これでも学年1位 Baby とった新人賞も 廊下を歩いてたら受ける 新1年生の挨拶も

이젠 좀 알 것 같애 리허설도 능숙하게 1년 후배도 생기고 이젠 좀 나도 나가는 거 같애 Ahhh 쉿

今になって少しわかる リハーサルも上手くなって1年生の後輩もできてちょっと俺もキテると思う Ahhh Shit

어.. 근데 눈앞에 5 6년차 선배들 (안녕하세요!)

あ… でも目の前に5、6年次の先輩たち(おはようございます!)

그제야 느끼지 아직 멀기만 한 현재를

それで感じる まだまだな今を

대중 선생님들은 작년까진 부담 안 줘

大衆の先生たち 去年まではプレッシャーを与えなかった

겨우 1학년 신인이라며 괜찮다며 나를 앉혀놓고

たった1年生の新人だから大丈夫だよと俺を座らせといて

세상이 얼마나 차가운지 몇 가지 과목으로 알려줬지

世界がどれだけ冷たいか何個かの科目で教えてくれた

선입견, 악플, 이중잣대, 욕설 그리고 무관심

先入観、悪口コメント、ダブルスタンダード、罵り、そして無関心

선생님 여기도 수능이 있나요 1등하면 성공한 가수인가요

先生ここもセンター試験*1ありますか 1位をとったら成功した歌手ですか

그런 것도 좋지만 음악이 하고 싶어요

そういうのもいいですが音楽がしたいです

일단 내 하고픈 대로 할게 날 좀 냅둬여

とりあえず俺がしたいことをするよ ちょっとほっといてください

 

Work it out work it out 24시간 Burn it up burn it up 불태워 매 순간

Work it out work it out 24時間 Burn it up burn it up 燃えろ毎瞬間

이런저런 고민들은 뒤로 1년이 넘어가도 우리들은 오늘을 살어

色んな悩みは後にして1年がすぎても俺たちは今日を生きる

 

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 또 방아쇠를 당겨 Cause time flowing fast

一瞬にして2年生 また引き金を引くCause time flowing fast

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 꿈만 좇던 내가 이젠 무대에 불을 내

一瞬にして2年生 夢だけを追っていた俺が今やステージを燃え上がらせてる

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

 

아 벌써 내가 2학년이 돼 (Oh no!) 눈 깜빡 할 새 시간은 빠르게 (Go go)

もう俺が2年生になる (Oh no!) 一瞬の間に時間は早い (Go go)

공부도 열심히 놀기도 열심히 Right 그렇게 1년이 기적이 이뤄진 것처럼 Bye

勉強も一生懸命 遊びも一生懸命 Right そうやって1年が奇跡が起きたように Bye

근데 어떡해? 괜시리 걱정돼 눈칫밥은 덜 먹겠지만 배울 과목은 진수성찬인데

でもどうしよ?わけもなく心配になる 肩身が狭いのはマシになるけど学ぶ科目はごちそうなのに

쉴 때다 싶음 선생님이 말하지 잔소린 빵빵빵 "수능은 잘 봐야지!"

休もうと思ったら先生がお小言 ブーブーブー "センター試験いい点取らなきゃ!"

무슨 수능은 수능 선생님 우리도 사람이에요. 수긍해 수긍

何がセンターだよセンター 先生俺らも人です 納得うんうん 

오늘은 다 때려치고 후배들 놀리러나 가 볼까?

今日は全部サボって後輩たちをからかいにでも行こうか?

오늘 나 PC방으로 잠 못 자

今日俺はネットカフェへ 寝る時間はない

 

Work it out work it out 24시간 Burn it up burn it up 불태워 매 순간

Work it out work it out 24時間 Burn it up burn it up 燃えろ毎瞬間

이런저런 고민들은 뒤로 1년이 넘어가도 우리들은 오늘을 살어

色んな悩みは後にして1年がすぎても俺たちは今日を生きる

 

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 또 방아쇠를 당겨 Cause time flowing fast

一瞬にして2年生 また引き金を引くCause time flowing fast

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 꿈만 좇던 내가 이젠 무대에 불을 내

一瞬にして2年生 夢だけを追っていた俺が今やステージを燃え上がらせてる

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

 

2년차 랩퍼 점수를 매겨보자면 다행히 선방은 했어

2年次ラッパー 点数をつけるなら幸運にも善戦した

아직은 애송이, 계속해서 달려와서 고작 2학년이 됐어

まだひよっこ 走り続けてきてやっと2年生になった

이상과 현실 사이의 걸리버 눈치 따윈 보지 않어 꼴리는 대로

理想と現実の間のガリバー 人目なんて気にしない 怒りのままに

막 나갈 겨 색안경 낀 꼰대들 내 앞으로 줄 맞춰

列を乱す色眼鏡をかけた老害たち 俺の前で列に合わせろ

돌이켜보면 완전 피 말려 닥쳐 이제 난 2학년 이건 새 시대 시발점

振り返ってみたら本当に苦しめられた 黙れ俺は今や2年生 これは新しい時代 始発点*2

꼭꼭 숨어라 내 잔머리가 다 보일라 선배든 후배든 선생이든 Get the out

しっかり隠れて 俺の悪知恵が全部見える*3 先輩でも後輩でも先生でも Get the out

 

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 또 방아쇠를 당겨 Cause time flowing fast

一瞬にして2年生 また引き金を引くCause time flowing fast

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

눈 깜짝할 새 2학년이 돼 꿈만 좇던 내가 이젠 무대에 불을 내

一瞬にして2年生 夢だけを追っていた俺が今やステージを燃え上がらせてる

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

(Still everyday) Bang it bang it, bang it bang it

 

f:id:yoons:20200830231609j:plain

2학년でした!

POPなビートと雰囲気にデビューから1年感じた不条理だったり悔しかったことを

間接的に歌詞にしてる感じですよね〜

そして2年生になって1年のひよこたちに威張りたいヒヨコ少年団wwwww

可愛すぎるwwwwwwwww

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

*1:수능は대학수학능력시험(大学修学能力試験)の略で日本のセンター試験のようなもの

*2:시발でクソという悪口になる二重の意味と思われる

*3:上の시발の部分のことかな…?

○BTS和訳○ 여기봐(Look here)

youtu.be

 

むらさき→韓国語歌詞翻訳

 

What's poppin', girl? 또 만났네?

What's poppin', girl? また会ったね?

What's wrong wight you? 

 

처음에는 단지 호기심으로 시작해 네게 관심을 보이지

最初はただ好奇心で始めて君に関心を見せた

Holy shhh 그래 니가 날 도외시해도 내게 빠져드는 시간 for a minute

Holy shhh そう君が俺を度外視しても俺にはまっていく時間 for a minute

제법 우린 어울리지 니가 없는 나는 빛을 잃은 Seoul city

案外俺たちお似合いだ 君がいない俺は光を失った Seoul city

호시탐탐 너의 빈자리를 노려 토끼굴 그래피티 너 없는 하루란 단막극은 tragedy

虎視眈々君の空席を狙ってウサギの穴グラフィティー*1 君がいない1日とは一幕劇 tragedy

 

우리 만남은 우연이 아니야 너를 만난 건 내 바램이었어

僕たちの出会いは偶然じゃない 君に会ったのは僕の願いだった

너는 꽃이고 나는 벌이야 너는 꿀이고 나는 곰이야

君は花で僕はミツバチだ 君はハチミツで僕はくまだ

어쩌면 책 읽듯이 말이 술술 나올까 어딘지 모르게 넌 나를 닮은 것 같아

なんでか本を読むようにスラスラ言葉が出てくるかな どことなく君は僕に似ているようだ

너무 예뻐 넌 느낌이 좀 나 매력이 터져 이제 내게 줘봐

すごくきれい 君は雰囲気があるよ 魅力爆発 僕にちょうだい

 

여기 봐 도망가지 마 여기 봐 도망가지 마

こっちを見て 逃げないで こっちを見て 逃げないで

여기 봐 도망가지 마 조만간 니가 날 원할 테니까

こっちを見て 逃げないで 少ししたら君が僕を求めるだろうから

외롭다고 징징댈 땐 이미 늦었어 니 아리따운 매력 내가 알아버렸어

寂しいってぶつぶつ言うときになったらもう遅いよ 君の麗しい魅力 僕は知ってしまった

Baby come on

처음엔 열 번 문자에 한 번 답장하던 너

最初は10回中1回だけ返信してた君

나중엔 먼저 전화해 하루종일 나만 찾아대

それからは先に電話してくる 1日中僕を探してる

여기 봐 도망가지마 여기 봐 도망가지마

こっちを見て 逃げないで こっちを見て 逃げないで

여기 봐 도망가지마 여기 봐

こっちを見て 逃げないで こっちを見て

 

나란 남자 너에게 다가간 재주 인정해줘 널 위해 달린 내 계주 에츄,

僕という男 君に近づいた手腕 認めてよ君のために走った俺のリレー クシュン

재채기 같은 말을 해도 Bless you 지루하면 내 모습 매주 debut

くしゃみのような言葉を言っても Bless you 退屈なら俺の姿を毎週 debut

한 듯이 널 향해 가 줄게 뭘 바래? 너도 나와 함께 사랑의 바다 항해

したように君の元へ行くよ 何が欲しい?君も俺と一緒に愛の海の航海

넌 도둑 난 경찰 훔친 값은 해 너 없으면 외로운 도시 속의 나그네 너를 원해

君は泥棒 俺は警察 盗んだ価値は太陽 君がいないと寂れた都市の旅人 君を求めてる

 

우리 만남은 우연이 아니야 너를 만난 건 내 바램이었어

僕たちの出会いは偶然じゃない 君に会ったのは僕の願いだった

너는 꽃이고 나는 벌이야 너는 꿀이고 나는 곰이야

君は花で僕はミツバチだ 君はハチミツで僕はくまだ

어쩌면 책 읽듯이 말이 술술 나올까 어딘지 모르게 넌 나를 닮은 것 같아

なんでか本を読むようにスラスラ言葉が出てくるかな どことなく君は僕に似ているようだ

너무 예뻐 넌 느낌이 좀 나 매력이 터져 이제 내게 줘봐

すごくきれい 君は雰囲気があるよ 魅力爆発 僕にちょうだい

 

여기 봐 도망가지 마 여기 봐 도망가지 마

こっちを見て 逃げないで こっちを見て 逃げないで

여기 봐 도망가지 마 조만간 니가 날 원할 테니까

こっちを見て 逃げないで 少ししたら君が僕を求めるだろうから

외롭다고 징징댈 땐 이미 늦었어 니 아리따운 매력 내가 알아버렸어

寂しいってぶつぶつ言うと気になったらもう遅いよ 君の麗しい魅力 僕は知ってしまった

Baby come on

 

Love your 알렉산더 왕 love your 이자벨 마랑

Love your アレキサンダー王 love your イザベルマラン

Baby 고만 튕겨대, C'mon show me what you got

Baby 弾き飛ばさないで, C'mon show me what you got

You sexy girl 나한텐 그게 중요해 (넌 내 이상형 충족) 우리 결혼해

You sexy girl 俺にはそれが重要だ(君は俺の理想のタイプにぴったり)俺たち結婚しよう

내 일상에 피쳐링 중인 너 몸무겐 99킬로 널 떨칠 수 없어 너무 미워 오늘도 이렇게 운 띄워

俺の日常にフィーチャリング中の君 体重は99キロで君を振り落とせない 本当に憎い今日もこうやって一文字ずつ詠む

너는 귀티 아님 pretty, 혹은 진리 아님 이치 Yo my genie 람보르기니

君は高貴 いや pretty, または真理 いや理(ことわり)Yo my genie ランボルギーニ

be my teenie weenie mini 넌 비키니와 마티니, 또 Mercedes 참 멋지지 너무 이미 니가 지치니 stop that eenie menie miny

be my teenie weenie mini 君はビキニとマティーニ, または Mercedes めちゃかっこいいでしょ すでに君が呆れてる? stop that eenie menie miny

여기서 날 제발 꺼내줘 Let me switch your mind 제발 변해줘

ここから俺をどうか出して Let me switch your mind どうか変えて

아 거기 서 봐 let me walk with ya 우쭈쭈 그랬쪄 해줘 Get it?

そこに立ってみて let me walk with ya よちよちえらい子して Get it?

 

여기 봐 도망가지 마 여기 봐 도망가지 마

こっちを見て 逃げないで こっちを見て 逃げないで

여기 봐 도망가지 마 조만간 니가 날 원할 테니까

こっちを見て 逃げないで 少ししたら君が僕を求めるだろうから

외롭다고 징징댈 땐 이미 늦었어 니 아리따운 매력 내가 알아버렸어

寂しいってぶつぶつ言うと気になったらもう遅いよ 君の麗しい魅力 僕は知ってしまった

Baby come on 처음엔 열 번 문자에 한 번 답장하던 너

Baby come on 最初は10回中1回だけ返信してた君

나중엔 먼저 전화해 하루종일 나만 찾아대

それからは先に電話してくる 1日中僕を探してる

여기 봐 도망가지마 여기 봐 도망가지마

こっちを見て 逃げないで こっちを見て 逃げないで

여기 봐 도망가지마 여기 봐

こっちを見て 逃げないで こっちを見て

 

f:id:yoons:20200830231609j:plain

はいヨギバでした〜

私のお気に入りのパートはナムパート

너는 귀티 아님 pretty, 혹은 진리 아님 이치 Yo my genie 람보르기니

君は高貴 いや pretty, または真理 いや理(ことわり)Yo my genie ランボルギーニ

be my teenie weenie mini 넌 비키니와 마티니, 또 Mercedes 참 멋지지 너무 이미 니가 지치니 stop that eenie menie miny

be my teenie weenie mini 君はビキニとマティーニ, または Mercedes めちゃかっこいいでしょ すでに君が呆れてる? stop that eenie menie miny

この高速ラップ…好きぃ…

ビートとうまくマッチさせて上手いなぁと思います

なんかこの部分はKポじゃなくてアメリカのPOPソング聞いてるような感じしません?

あと 귀티, pretty, 진리, 이치 は21世紀少女でも出てくるフレーズですね

yoons.hatenablog.com

一部(ほぼナムパート)2021年のfestaで歌ってます

youtu.be

우쭈쭈可愛すぎぃ

コンサートでは우쭈쭈のあとのサビでジャン負けの愛嬌があるみたいです笑

全体的にPOPで可愛い曲だし何よりナムのパートが大好きぃ

出だしの 또 만났네? も素敵すぎて無理

ナムジュン無双の曲ですね

またたまにステージして欲しいなぁと思うのでした ちゃんちゃん

 

追記)

この部分 Miss Right のホビパートでもありましたよね

너는 꽃이고 나는 벌이야 너는 꿀이고 나는 곰이야

君は花で僕はミツバチだ 君はハチミツで僕はくまだ

<Miss Right>

너란 날씨에 이끌리는 바람 너는 꽃 나는 벌 항상 널 향해만 가는걸

君という天気に引っ張られる風 君は花 僕はハチ いつも君にだけ向かっていく

好きだね この表現♡

 

yoons.hatenablog.com

 

 

 

↓このアルバムのユンギレビュー動画字幕つけたのでよかったら見てください⭐︎


www.youtube.com

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

*1:ソウル狎鴎亭に토끼굴というスポットがあってそこの壁の絵のことを指してるようです

○ BTS和訳○ OUTRO : LUV IN SKOOL

youtu.be

 

I just wanna love ya I just wanna love ya

아직도 꿈인 것 같아 oh baby

まだ夢の中にいるみたいだ oh baby

I just wanna love ya I just wanna love ya

이미 넌 알고 있잖아 oh baby

もう君は知ってるじゃん oh baby

 

커피를 마시고 눈을 떠봐도 잠이 들 것만 같아 oh no no

コーヒーを飲んで目を開けてみても眠りにつきそうだ oh no no

그려보곤 했어 if I rulled the world 너를 다시 내 옆에 둘 것만 같아

そうしようとした if I rulled the world 君をまたぼくの隣に置いておくような

아직 늦지 않았다고 내게 말해줘 이게 악몽이라면 날 어서 구해줘

まだ遅くないと僕に言ってよ これは悪夢だと僕を早く助けて

잘 봐봐 아직까지 난 너만 기다리는데

よく見て まだ僕は君だけを待ってるのに

 

I just wanna love ya I just wanna love ya

아직도 꿈인 것 같아 oh baby

まだ夢の中にいるようだ oh baby

I just wanna love ya I just wanna love ya

이미 넌 알고 있잖아 oh baby

もう君は知ってるじゃん oh baby

Oh baby love you girl Oh beautiful girl

아직도 꿈인 것 같아 oh baby

まだ夢の中にいるようだ oh baby

Oh baby love you girl Oh beautiful girl

모든 게 꿈인 것 같아 oh baby

全てが夢のようだ oh baby

 

가시나야, 내랑 사귈래?

 

f:id:yoons:20200830002124j:plain

ボーカルラインだけの曲です

この曲がO!RUL8,2?のoutroになって、

同じビートで次のアルバムSKOOL LUV AFFAIRのintroユンギパートになってます

yoons.hatenablog.com

ここから次のアルバムはLUV(愛)に関連するアルバムになってます〜ていう匂わせが始まりました

びっひ(ハイブ)お得意の匂わせはここからですね…?笑

そして最後 가시나야, 내랑 사귈래? はユンギの声っぽいですがジョングクの声です

(ユンギはレコーディングの時横で聞いてたとか…ヒィ笑)

この時ぐぅいくつですか…??ヒィ

この 가시나야... のパートはあえて訳入れませんでした

なんか訳を入れると世界観とかときめきが壊れてしまう気がして…

意味は 가시나 が慶尚道地方の方言で「女の子」という意味で、呼びかけでも使われます

내랑 사귈래? は 나랑 사귈래?(俺と付き合う?)のこちらも方言です

慶尚道ナムジャは冷たいとか無愛想、男っぽい九州男児?みたいな感じなのですが

九州の方言はわからないので笑 関西弁であえて訳してみると

「なぁ、俺と付き合う?」(関西弁イントネーションで)みたいな雰囲気になります

が、関西弁ネイティブだからなのか?

若干関西弁バージョンと雰囲気が違う、もうちょっと無愛想ながらも甘い感じが

가사나야, 내랑 사귈래? になると個人的には思います笑

これはぜひ韓国語のぐぅの声で楽しんでください

ちなみに当時のfancamでユンギがこのセリフ言ってるのがYouTubeにも上がってるので

ぜひ 가사나야, 내랑 사귈래? で検索してみてください!

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

○BTS和訳○ 흥탄소년단(フンタン少年団)& Japanese ver

youtu.be

 

むらさき→韓国語歌詞翻訳

おれんじ→日本語ver歌詞

 

자 왔어 아 흥탄소년단 왔어 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団 来たやってきたフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 Wussup wussup we フンタン少年団

자 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 

흥 흥 탄 탄 흥 흥 탄 탄 나도 날 잘 몰라

フンフンタンタンフンフンタンタン 俺も自分がよくわからない

フンフンタンタンフンフンタンタン 自分でも分かんない

자 왔어 아 흥탄소년단 왔어 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団 来たやってきたフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 Wussup wussup we フンタン少年団

자 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 

흥 흥 탄 탄 흥 흥 탄 탄

フンフンタンタンフンフンタンタン

フンフンタンタンフンフンタンタン

 

흥탄소년단 새벽달이 질 때까지 아 완전 신나

フンタン少年団 夜中の月が沈むまで めっちゃ楽しい

フンタン少年団 夜が明けるまで ノリは全開!

가식 따윈 집에 간 지 오래니까 니가 음치 혹은 박치라도 상관없어

虚飾なんて家にずっと前に置いて来たから お前が音痴もしくはリズム音痴でも関係ない

置いてけ見栄なんて忘れて来な 動じるなんて完全ないこちとら

눈치 따윈 빨리 줘 개나 줘 흥이 난다 흥이 흥이 흥이 나

人目なんて早くあげろ 犬にでもあげろ 興が湧く 興が 興が 興が湧く

音痴でも関係ない毛頭 乗り込みなノリノリノリな

여기 여기 붙어라 니 어깨춤이 보인다

ここにここにつけ お前の肩ダンスが見れる

来な来なここまでみなで踊りな

Let's ride go with me 저 위 정상들이 보이지

Let's ride go with me あの上の頂上が見えるだろ

Let's ride go with me 今「以上」へと更新し

일상에 상을 하나 더해 난 이상해지지 정상인 상태로는 정상에 못 가요 baby

日常に常を+1して俺はおかしくなる*1 正常な状態では頂上に行けないですよ baby

日常「異常」なほど超える常識「異常」じゃなきゃ今「以上」はない baby

흥 흥, 시동은 됐고 흥 흥, 속도는 쾌속

フン フン 始動はOK フン フン 速度は快速

フン フン エンジン全開 フン フン スピード限界

다 봐라 봐라 오늘은 미칠 거야 말리지 말아 가라 가라 싫은 놈들 집으로 떠나라나라 훠이

見ろ見ろ今日は狂うんだ止めるな 行け行けいやな奴は家に帰れフォイ

さぁただただカマし飛ばすだけこのまま まざまざ見てるだけならばまだまだフォイッ

 

음악이 흐르는 순간 난 미쳐버릴 것 같아 hey

音楽が流れる瞬間 俺は狂ってしまいそうだ hey

音流れ出す瞬間 Oh どうかしそうになる

내 몸에 흔들릴 거야 넌 지금 바로 이 순간

体を揺らすんだお前は今まさにこの瞬間

踊りだす君の Soul も まさにこの瞬間!

 

내게 묻지마 난 원래부터 이랬으니까

俺に聞くな 俺は元からこんなだったから

俺に聞くな 元々がこうだから

나도 날 몰라 처음부터 끝까지 난 나니까

俺も俺がわからない 最初から最後まで俺は俺だから

このままさ 全部俺は俺だから

Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo

자 왔어 아 흥탄소년단 왔어 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団 来たやってきたフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 Wussup wussup we フンタン少年団

자 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 

흥 흥 탄 탄 흥 흥 탄 탄 나도 날 잘 몰라

フンフンタンタンフンフンタンタン 俺も自分がよくわからない

フンフンタンタンフンフンタンタン 自分でも分かんない

 

치명적인 나의 몸짓 미친듯한 나의 똘끼

致命的な俺の身振りやばいほどの俺の狂気

やばい俺の動き Crazy なこのノリ

내 맘대로 다 하고 싶어 나 건들지 좀 말어

俺のやりたいように全部やりたい ほっといてくれ

好き放題その方がいい 邪魔するなよ

난 맏형이지만 no no no 나를 갖고 놀지만 no no no

ぼく長男だけど no no no ぼくで遊ばれてるけど no no no

俺、年長だけど no no no 遊ばれてるけど no no no

뭐 어때 난 좋게 만족해 족해 ok

まあ大丈夫満足充分だ ok 

さぁ行こうぜ!満足で最高で上出来 ok

Yo 내이름은 V 기선을 제압했지 야야야 stop stop (아 죄송합니다)

Yo 俺の名前は V 機先を制圧した*2 おいおいおい stop stop(あすみません)

Yo 俺の名前は V ぶちかましたぜ〜!はいはいはい stop stop stop(あ、すみませんでした)

다 골라 골라 호식이 골라 희망이 함께면 시간가는 줄을 몰라

選べ選べホシギ選べ 希望が一緒なら時間が経つのもわからない

さぁ乗った乗った俺のに乗った 希望がありゃ時計なんか用ない

땀으로 씻어볼까 치키차카초 오늘은 내가 술래 미니마니모

汗でシャワーしてみようかチキチャカチョ 今日は俺が鬼ミニマニモ

皆で踊るのさチキチャカチョ 俺が今日は鬼 ミニマニモ

헛소리 하지마라 아 기 빨려 뒷담 할 생각도 마 나 눈치 빨러 너를 이빨로 물어 피 말려

たわ言言うな 力が抜ける 陰口言おうなんて思うなよ 俺は勘が鋭い お前に噛み付いて血を枯らす

ハッタリは止めろもういいだろ?後、下手な陰口などもういいんだよ、一飲みだぞ

밥 먹었니 중국어로는 취빨러 마

ご飯食べた?中国語では「チパロマ

飯食った?中国語で チパロマ*3

 

내게 묻지마 난 원래부터 이랬으니까

俺に聞くな 俺は元からこんなだったから

俺に聞くな 元々がこうだから

나도 날 몰라 처음부터 끝까지 난 나니까

俺も俺がわからない 最初から最後まで俺は俺だから

このままさ 全部俺は俺だから

Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo

 

흥 탄 사람 모여라 다 여기 모여라 흥 탄 사람 더 있나 다 뒤로 붙어라

興が乗った人集まって 皆ここに集まって 興が乗った人もっといるかな 皆後ろについて

ノリで集まりな さぁ集まりな ノリで騒ぎな 身を任せな

흥 탄 사람 모여라 다 여기 모여라 흥 탄 사람 더 있나 다 뒤로 붙어라

興が乗った人集まって 皆ここに集まって 興が乗った人もっといるかな 皆後ろについて

ノリで集まりな さぁ集まりな ノリで騒ぎな 身を任せな

 

내게 묻지마 난 원래부터 이랬으니까

俺に聞くな 俺は元からこんなだったから

俺に聞くな 元々がこうだから

나도 날 몰라 처음부터 끝까지 난 나니까

俺も俺がわからない 最初から最後まで俺は俺だから

このままさ 全部俺は俺だから

Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo Wo

자 왔어 아 흥탄소년단 왔어 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団 来たやってきたフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 Wussup wussup we フンタン少年団

자 왔어 아 흥탄소년단

さぁやって来たフンタン少年団

さあ Wussup we フンタン少年団 

흥 흥 탄 탄 흥 흥 탄 탄 나도 날 잘 몰라

フンフンタンタンフンフンタンタン 俺も自分がよくわからない

フンフンタンタンフンフンタンタン 自分でも分かんない

 

f:id:yoons:20210913134250j:plain

フンタン少年団〜

楽しい曲ですよね

ユンギさんが作ったビートですが元々はホビにあげようとしてたらしいです

まあ確かにホビに似合うような楽しい曲ですよね〜

でもみんなで歌うもの全然よき!

テテもこの曲の雰囲気に合ってるしパートもウケる笑 パンPDいじりwww

ステージでは ‘똘끼‘ のところの変顔がかわいくて好きです

ただおじんはやっぱこういう強めのHIPHOPテイスト合わないですね…ㅜㅜうーん

そしてやっぱ '취빨러마' の部分は放送審査に引っかかったみたいで音楽番組では歌詞が変わってます笑

あと、韓国語的な部分でいくと題名でもある 흥탄 ですが

もともと 흥 が興 で 탄다 乗るなんですよね

興ざめ(中高の古典の授業でやりましたよね?)の逆バージョンで、ダンスしててノッてきた〜みたいな意味になるんです

で、日本語にそんな表現があるかと思って調べてみたら…

ピッタリ「興に乗る」っていう言葉があったんです!!!す、すげぇ…

そしてその「興に乗る」の意味もありつつ、

 방탄 の 방 だけを変えて 흥탄소년단 としたというめちゃうまくつけた題名だったりするのでした

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

*1:일상の일は数字の1という意味もある 1に+1をすると2(이)になる

*2:パンPDの有名なアレです笑

youtu.be

*3:韓国の욕 씨발놈아(シバノマ)に発音が似ているので有名な中国語です

○BTS和訳○ 이블킥(Blanket kick)

youtu.be

 

むらさき→韓国語翻訳

 

(One, two, three, four)

나 가지가지 하다 나무 되겠어 왜 자꾸 이상해질까 항상 니 앞에선

呆れるよ 木になりそうだ*1 なんでいつもおかしくなるかな 君の前では

난 유치원생도 아닌데 모든 게 다 유치해

幼稚園生でもないのに全てが幼稚だ

사실 내가 방금 친 말장난보다 좀 더 유치해

正直さっきした冗談よりも*2もっと幼稚だ

Look at my eyes 내 짓궂은 말은 진심이 아냐

Look at my eyes 僕の意地悪な言葉は本心じゃないよ

이 한 마디가 겁나 어렵더라.. 아 관심 있다고

この一言がめちゃ難しいよ…(君に)関心があるよっていう

네게 해가 되기 부끄러워 차가운 달이 됐지만

君にとって太陽になるのが恥ずかしくて冷たい月になったけど

그 후로 자꾸 만들어 침대 바다 위 이불 파도

その後いつも作るよ ベッドの海の上 布団の波

(철썩! 철썩!) 미친놈처럼 펄쩍 뛰다 챙피함을 UFC로 승화시킨 게 내 업적

(ピシャリ!ピシャリ!)おかしい奴みたいにぴょんと飛んで恥ずかしさをUFCに昇華させるのが僕の業績

하이킥도 날렸다가 잽 훅으로 막 쳤다가

ハイキックも飛ばしてジャブフックを打って

파운딩했다가 이불 쥐어뜯고 막 또 하소연하다가

パウンドしたりしてふとんをむしり取ってまた切に訴えたり

Oh gimme 다리미 내 손발 펴줄 Oh 이미 너의 의미는 내게 가사 몇 줄

Oh gimme 恥ずかしくてどうしようもない*3 Oh すでに君の意味は僕にとって歌詞何行分

그 이상이야 근데 내 이불은 무슨 죄야 물어내 그냥 니가 있었으면 해

それ以上だ でも僕の布団は何の罪だよ償って ただ君がいればいい

 

Only you only you

난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼

僕はまた君の前でおかしいことばかり選んでしてしまう

정말 예뻐 예뻐 예뻐 Oh 내가 왜 그랬는지

本当にかわいいかわいいかわいい Oh 僕がなんであんなことを

자다 이불킥 날리겠어

寝ようとして布団キックかましそう

Only you woo woo woo woo woo (you!)

You woo woo woo woo woo (you!)

왜 그랬을까? 머리는 (빙빙) 죄 없는 이불만 차 (킥킥)

なんであんなことを?頭は(ぐるぐる)罪のない布団を蹴る(キックキック)

Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!)

Oh かわいいかわいいかわいい(かわいい!)Oh かわいいかわいいかわいい(かわいい!)

나에겐 Only You Only You

僕にとっては Only You Only You

 

너의 눈, 코, 입 따라서 시선이 이동하지만 제발 오해는 말아줘

君の目, 鼻, 口に沿って視線が移動するけどどうか誤解はしないで

널 보면 주체를 못해 이거 참 주책인 건데

君を見るとコントロールできない これはまあ主観なんだけど

마른침 꿀꺽 삼키며 말하지 '물 대신 건배'

乾いた唾をゴクリと飲んで言う '水の代わりに乾杯'

취하지도 않는데 취한 척 괜시리 애교

酔ってもないのに酔ったフリそこはかとなく愛嬌

연필도 아닌데 자꾸 네게 흑심이 생겨

鉛筆でもないのにしきりに君にいやらしい気持ちが湧く*4

이런 시커먼 마음 혹시 눈치챘을까

こんな真っ黒い気持ちもしかして気づいたかな

본심을 숨기려 해도 안 돼, 마른 세수만 어느새

本心を隠そうとしてもだめ 焦ってばかりでいつの間にか

시간은 tik tok 흘러가서 니 집 앞에 다다랐을 때 괜히 더 분위기 잡고

時間は tik tok すぎていって君の家の前に着いたときやたらと雰囲気を作って

이번엔 진짜 미친 척하고 찐한 키스나 한번 해 볼까 하며 어깨를 잡어 근데

今回は本当におかしいふりをして熱いキスでもしてみようかと肩を掴む でも

때마침 울린 한 통의 전화 언제 들어오냐는 너의 아버님의 성화 Oh my god

ちょうど鳴る1本の電話 いつ帰ってくるのかという君のお父さんのイライラ Oh my god

분위기 좋았는데 자기 전 괜히 이불에 화풀이 좋았는데..

雰囲気良かったのに 寝る前に無性に布団に八つ当たり 良かったのに..

 

Only you only you

난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼

僕はまた君の前でおかしいことばかり選んでしてしまう

정말 예뻐 예뻐 예뻐 Oh 내가 왜 그랬는지

本当にかわいいかわいいかわいい Oh 僕がなんであんなことを

자다 이불킥 날리겠어

寝ようとしても布団キックかましそう

 

갈까 말까 하다가 다가갔지 할까 말까 하다가 해버렸지

行くか行かまいかと近づいた するかするまいかでしてしまった

야심찬 개그와 장난, 스킨쉽과 또 앙탈 근데 내 화살은 너란 과녁을 자꾸 피해가기만 해

野望たっぷりのギャグと冗談 スキンシップとわがまま でも僕の矢は君という的をしきりに避けていく

어딜까 니 맘은 거길까? 아 내가 왜 그때 그랬을까

どこかな君の気持ちはここかな?あぁ僕がなんであの時あんなことを

오늘도 잠 못 드는 밤, 침대 위 이불은 내 샌드백

今日も眠れない夜 ベットの上布団は僕のサンドバッグ

Kick kick kick

 

Only you only you

난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼

僕はまた君の前でおかしいことばかり選んでしてしまう

정말 예뻐 예뻐 예뻐 Oh 내가 왜 그랬는지

本当にかわいいかわいいかわいい Oh 僕がなんであんなことを

자다 이불킥 날리겠어

寝ようとしても布団キックかましそう

Only you woo woo woo woo woo (you!)

You woo woo woo woo woo (you!)

왜 그랬을까? 머리는 (빙빙) 죄 없는 이불만 차 (킥킥)

なんであんなことを?頭は(ぐるぐる)罪のない布団を蹴る(キックキック)

Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!) Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!)

Oh かわいいかわいいかわいい(かわいい!)Oh かわいいかわいいかわいい(かわいい!)

나에겐 Only You Only You

僕にとっては Only You Only You

 

f:id:yoons:20200830231609j:plain

イブルキック〜〜〜!

パンPDが作った曲みたいですがめちゃかわいいですね笑

こんなほんわかかわいい曲作れるなんて…天才おじさんじゃん(おい)

そしてラップラの歌詞はみんな自分たちで作ってるみたいなんですけど

女の子にも共通して言えますよね

好きな人の前になると頭真っ白になっておかしい行動ばっかりして、家帰って寝る前に恥ずかしさで発狂…

男心ってあんまりわかんなかったんですが、バンタンの歌詞を翻訳しながら

あ〜男の子もあんまり変わらないんだと実感します笑

そしてユンギの歌詞がめちゃくちゃ具体的で、これは友達のエピソードを聞いて歌詞にしたみたいなんですが

ほ…ほんとか…????本当は実体験じゃないのか????????笑

そしてこの部分の振り付け!!!

ほぷみん、ててじん、なむぐぅのペアなんですが各カップル色がですぎwwww

f:id:yoons:20210912111306j:plain

なむグゥはそれでも先輩後輩関係がしっかりしてるから恐る恐るチューのふりだけ

ててじんは予想通りてての愛がデカすぎておじん拒否

ほぷみんは両方の愛がでかすぎて普通にしんどいです

他のファンカムだとほぷみんがただただ過激なのでぜひ見てください笑

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

*1:가지가지한다の가지は同音異句で枝という意味もあるのでその次の歌詞が木になるということになるようです

*2:가지가지하다のくだり

*3:ここではアイロンで手足を伸ばしてやっても伸ばし切れないほど恥ずかしいという意味になります

*4:흑심という鉛筆メーカーが韓国にあります

○BTS和訳○ 좋아요(Like)& Japanese ver.(いいね!)

youtu.be

 

むらさき→韓国語歌詞翻訳

おれんじ→日本語ver歌詞

 

Wanna be loved...

 

Don't wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved 너와의 same love

wanna be loved 君との same love

wanna be loved 2人 same love

Baby I want it

 

네가 올리는 모든 사진마다 좋아요 남발하는 처음 보는 저 남자... 누구야?

君があげた全部の写真にいいね乱発する初めて見るあの男…誰?

君がアップする全ての写真へいいね!する俺の知らない new face 誰?

아 맞다 나 이제 남자친구 아니지 자연스레 네 번호 눌렀잖아

あぁそうだ俺はもう彼氏じゃないね 自然と君の電話番号を押したじゃん

ああ、そうか、俺はもう彼氏じゃない のにコールした夢の中で

전화나 카톡 하자니 꼭 지는 것 같고 뭐라도 안 하면 날 신경도 안 쓸 것 같어

電話やカトクをしようとすると負けた感じになるし 何もしないと俺のことは気にもかけなさそうだ

やっぱり先にかけたら負けになると 思うけど何かしないといられない more

(왜) 싫어요 버튼은 없는데 싫어 저 삼십 몇 명 중 하나가 되는 게

(なんで)いやだボタンはないのに いやだ あの30何人中の1人になるのが

(why?)いやだボタンはないんだ 無理だ あの何人かの1人になるのは

여기도 좋다고 저기도 좋다고 한번만 놀자고 왜 그리 곱냐고

こっちもよくてあっちもよくて一度遊ぼうってなんでそんなに綺麗なの?って

あっちにいいね!こっちにいいね!君可愛いね今度遊びにデート?

Uh f**k that, all stupid b*******s 이젠 내 거도 아닌데 왜 뺏기는 것 같은지

Uh f**k that, all stupid b*******s もう俺のものじゃないのになんで奪われたような気がするのか

もう俺のもんじゃないのになぜか feel like すべてなくなる all from me

하하 넌 나 없이 참 잘 사네 눈꼴 시려우니까 노는 것 좀 살살 해

はは君は俺がいなくてもとっても楽しそうだね 目にあまるから遊ぶのも適度にして

俺がいなくても元気そう 見ていられないもう I can't take it more

목까지 올라온 저주를 삼키고 오늘도 좋아요를 누르지... shit

喉まで上がってきた呪いを飲み込んで今日もいいねを押す…shit

喉まで上がるこの my words 飲み込み今日もいいね!押す for

 

넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여 pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

君は他人になってかえってもっと素敵に見える pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

離れてから君は Look so bright You're pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여 pretty woman Oh pretty woman

Oh 憎くても相変わらず君は素敵に見える pretty woman Oh pretty woman

たまらないくらい君は Shine so bright You're pretty woman Oh pretty woman

Don't wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved 너와의 same love

wanna be loved 君との same love

wanna be loved 2人 same love

I know it's over

Don't wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved 너와의 same love Baby I want it

wanna be loved 君との same love Baby I want it

wanna be loved 2人 same love Baby I want it

 

친구 놈이 누른 좋아요로 보이는 네 얼굴은 훨씬 좋아 보여

友達が押したいいねで見える君の顔はとっても良く見える

友達が押したいいね!で前より Bright にどうして見える?

새 남친과 찍은 사진 속 tag tag 덕분에 추억 속으로 난 backspace

新しい彼氏と撮った写真の中 tag tag お陰で思い出の中に俺は backspace

今彼と撮る Pic tag tag おかげで僕は過去 backspace

그 세상은 어느새 다들 멈춰 있는데 난 왜 여전히 그 시간에 걸쳐 있는데?

あの世界はいつの間にか全て止まっているのに 俺はなんで相変わらずあの時間にいるの

知らぬ間に World は止まってるのに Tell me なぜ僕は So ハマってるの?Please

Ha 넌 내 생각을 할까? (할까?) 고민하며 좋아요를 누를까 말까

Ha 君は俺のこと考えるかな(かな?)悩みながらいいねを押すか押さまいか

Ha 覚えてるのか?悩むとこいいね!しようかやめようか?

수십 번을 반복해 너의 마음은 마치 단두대처럼

数十回繰り返す 君の気持ちはまるでギロチンのように

何回も繰り返して君の心は Ice みたい

나를 싹둑 가차 없이 잘라 냈지만 난 도깨비 감투, 몰래 다가가

俺をすぱっと容赦なく切ったけど俺はおばけ帽子*1 こっそり近づく

まるでギロチンで僕は落とされたよう でも君へ Close 近づく Like ghost

너의 일상생활을 맨날 보네 그때마다 머릿속은 백팔번뇌

君の日常を毎日見る その度に頭の中は108煩悩

You がアップする Lifetime 見てる Everyday その度心を占める Everywhere

Oh shit 내 생각은 할까? (할까?) 고민하며 좋아요를 누르지 말자

Oh shit 俺のこと考えるかな(かな?)悩みながらいいねを押さないでおこう

Oh shit you は思い出すか?悩んでいいね!をやめる As a last one

 

넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여 pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

君は他人になってかえってもっと素敵に見える pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

離れてから君は Look so bright You're pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여 pretty woman Oh pretty woman

Oh 憎くても相変わらず君は素敵に見える pretty woman Oh pretty woman

たまらないくらい君は Shine so bright You're pretty woman Oh pretty woman

Don't wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved 너와의 same love

wanna be loved 君との same love

wanna be loved 2人 same love

I know it's over

Don't wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved 너와의 same love Baby I want it

wanna be loved 君との same love Baby I want it

wanna be loved 2人 same love Baby I want it

 

너 요즘에 어떻게 지내고 있나 궁금해 보니 좋아요가 빛나

君は最近どう過ごしてるかな 気になって見てみるといいねが光る

君は最近どうしていた?覗いてみたらいいね!光る

나 없이 잘 사는 네가 왜 생각났지? 찾아온 건 한심만 더

俺がいなくても楽しそうな君をなんで思い出すかな?やってくるのは情けなさだけがもっと

可愛い君が1人で楽しそうな今

나도 누르고 갈게 네 글 위에 난 요즘 너 없이 이렇게 지내

俺も押していくよ 君の投稿の上に 俺は最近君なしでこうやって過ごしてる

いいね!するよ君のPicsへ そう君のいない日々は過ぎて 過ぎていく 

(Know you want it)

 

넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여 pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

君は他人になってかえってもっと素敵に見える pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

離れてから君は Look so bright You're pretty woman Yeah Yeah Yeah Yeah

오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여 pretty woman Oh pretty woman

Oh 憎くても相変わらず君は素敵に見える pretty woman Oh pretty woman

たまらないくらい君は Shine so bright You're pretty woman Oh pretty woman

Don't wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved 너와의 same love

wanna be loved 君との same love

wanna be loved 2人 same love

I know it's over

Don't wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved 너와의 same love Baby I want it

wanna be loved 君との same love Baby I want it

wanna be loved 2人 same love Baby I want it

 

f:id:yoons:20200914220150j:plain

はいっ隠れた名曲 좋아요 でした〜

デビューアルバムの中で強めの曲が多い中光を放ってますね

上のデビューショーケースももちろん初々しくていいんですが

MカでDNAの時かな?のスペシャルステージやった動画もYouTubeにあるのでぜひみてみてください♡

みんなビジュすごいし余裕が感じられてめちゃいいですㅜㅜ

歌詞も「良い」という意味の좋아とSNSの「いいねボタン」の좋아요とかかってるので素敵です

内容は別れた彼女のことが忘れられない元カレですが…

正直女側(多分フった方よね?)からしてみたら元彼なんてみじんも興味ないから

関心持たないで、SNSも詮索しないでくれるー????と思わなくも…ないですが…爆爆

あとやっぱぐぅの歌唱力が素晴らしいです アドリブの部分とか特に!ㅜㅜ

これレコーディングしたの高1とかですよね?

天才やなあんた…

てか日本語版の歌詞ゆんぎパートだけルー大柴みたいになってるのはそれでいいのかな?笑

本人はオール日本語より歌いやすいのかな…ルー大柴すぎて歌詞だけ見たら笑っちゃうよー

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

*1:도깨비 감투という帽子をかぶると自分の姿が相手から見えなくなる  ハリーポッターの透明マントみたいなもの

○BTS和訳○ 호르몬전쟁(ホルモン戦争)

youtu.be

 

존재해 줘서 (참) 감사해 전화 좀 해 줘 내가 (함) 밥 살게

存在してくれて(とても)ありがとう 電話して俺が(1回)ご飯おごるよ

存在していて感謝してる いつでも奢るさ何だって

아 요즘 미친 미친 거 같아 기침 기침 하게 만드는 여자들 옷차림 다 비침 비침

あ最近やばいやばい 咳 咳をさせる女の子たちの服装みんなスケスケ

もう最近いちいち 視界にビシビシ 入る子の服スケスケでピチピチ

(베리마취) 땡큐! 내 시력을 올려 줘

(ベリーマッチ)サンキュー!俺の視力を上げてくれて

(ベリーマッチ)サンキュー!バッチリ目の保養

 (자연라식) 돈 들일 필요 없어

(自然レーシック)お金をかける必要がない

(Natural Lasik)上がる視力も

I'll be in panic I'll be a fan And I'll be a man of you you you you babe

 

자꾸만 눈이 돌아가네 여자들의 배 (Yup)

しきりに目が行く女の子たちのおなか(Yup)

つい目が行くのさあの子のウエスト(Yup)

여자들은 방정식 우리 남자들은 해 (Yup)

女の子たちは方程式 俺たち男はする(Yup)

まるで方程式いつも挑戦(Yup)

땀 삘삘 괜히 빌빌대게 돼 더 많이 좀 신어 줘 하이힐힐

汗がダラダラふらふらになる もっとたくさん履いてよハイヒールヒール

マジいつにない必死になるんだもっと見ていたいハイヒールヒール

나도 열여덟 알 건 다 알어 여자가 세계 최고란 것 말이여

僕も18歳なんでも知ってるよ 女の子が世界で最高だということを

18だし大抵は I know いつも女の子は最高

Yes I'm a bad boy so i like bad girl 일루 와 봐 baby 우린 잘될걸

Yes I'm a bad boy so i like bad girl 早くおいで baby 僕たちうまくいくよ

Yes I'm a bad boy so i like bad girl こっちきなbebe 調子は快調

 

Hello hello (what!) Hello hello (what!) Tell me what you want right now

Hello hello (what!) Hello hello (what!) Imma give it to you girl right now

내 건 아니라지만 넌 최고 네 앞에서 배배 꼬이는 내 몸

自分のものじゃないけど君は最高 君の前によじれまくる体

僕のモノじゃないでも最高君の前、こらえられないもう

네게 다가서고 싶지만 너무 심하게 아름다워

君に近づきたいけど恐ろしく美しい

奇麗すぎさそばへ辿り着けないほど

 

여자는 최고의 선물이야 선물이야

女の子は最高の贈り物だ 贈り物だ

君は最高で素敵な素敵な

진짜 내 소원은 너 뿐이야 너 뿐이야

願いはただ君だけだ 君だけだ

眩むほどのスーベニアスーベニア

난 너라면 I'm ok Oh 자제가 안 돼 매일

君だったら I'm ok Oh 自制ができない毎日

君がいればI'm ok Oh 収まらない All day

앞태도 최고 뒤태도 최고 머리부터 발끝까지 최고 최고

前姿も最高後ろ姿も最高 頭から爪先まで最高最高

前からでも後ろからでも最高さどこからでもでも

 

La la la la la la la la la 앞태도 최고 뒤태도 최고

La la la la la la la la la 前姿も最高後ろ姿も最高

La la la la la la la la la 前からでも後ろからでも

La la la la la la la la la 머리부터 발끝까지 최고 최고

La la la la la la la la la 頭から爪先まで最高 最高

La la la la la la la la la 最高さどこからでもでも

La la la la la la la la la 앞태도 최고 뒤태도 최고

La la la la la la la la la 前姿も最高後ろ姿も最高

La la la la la la la la la 前からでも後ろからでも

La la la la la la la la la 걸음걸이 하나까지 최고 최고

La la la la la la la la la 歩みひとつまで最高 最高

La la la la la la la la la 最高さどこからでもでも

 

어림 반푼어치 없지 한두 번씩 놀다 헤어질 여자들에겐 관심 없지

理不尽なことを言って 1・2回遊んで別れる女の子には興味ない

マジ興味ないただ調子がいいだけの子なんてはなから用事はない

근데 널 보며 배워 body 건축학개론 묵직하게 증가하는 나의 테스토스테론

でも君を見て学ぶbody建築学概論 ずっしり増加する俺のテストステロン

でも君からゲットbody建築への知識また増えていくテストステロン

호르몬과의 싸움 이겨 낸 다음 연구해 너란 존재는 반칙이야 파울

ホルモンとの戦いに勝った後 研究する君という存在は反則だファール

ホルモンの戦争に勝って検証してみても君は反則さ結局

미적 기준이 바다면 넌 좀 심해 그 자체 국가 차원에서 관리해야 될 미형 문화재

美的基準が海なら君は深海 その存在自体が国家次元で管理しなきゃいけない美形文化財

美の基準が海なら君は深い深海さ世界的文化財

 

그녀 머리 바디 허리 다리 말 못 하는 범위까지 관심 없단 말이 남자로선 많이 어이 상실

彼女の髪 体 腰 足 言葉にできない範囲まで関心がないという言葉が男としてすごく呆れる

あの顔、Body、あと脚、きわどいあのうなじこの世に関心がない奴などいない

작은 제스쳐 하나에도 뻑이 가지 Girl 네 유혹에 밤마다 지켜 내 컴퓨터 자리

小さなジェスチャーひとつでも気が狂うGirl 君の誘惑に毎晩守るパソコンの前

仕草一つすらハッとなりGirl 魅力に負けそうなのさマジ

그녀를 위한 lady first 여잔 차가운 빙산? Let it go

彼女のための lady first 女の子は冷たい氷山? Let it go

君にLady first But 雪の国に"Let it go" 

날 미치게 하는 female 날 자극하지 매일 오늘도 호르몬과의 싸움 후 내 여드름을 째

俺を狂わす female 俺を刺激する毎日 今日もホルモンとの戦いの後ニキビを潰す

悩ませるそんな female スパイスさえ秘める連日ホルモンの戦いまた始める

 

Hello hello (what!) Hello hello (what!) Tell me what you want right now

Hello hello (what!) Hello hello (what!) Imma give it to you girl right now

내 건 아니라지만 넌 최고 네 앞에서 배배 꼬이는 내 몸

自分のものじゃないけど君は最高 君の前によじれまくる体

僕のモノじゃないでも最高君の前、こらえられないもう

네게 다가서고 싶지만 너무 심하게 아름다워

君に近づきたいけど恐ろしく美しい

奇麗すぎさそばへ辿り着けないほど

 

여자는 최고의 선물이야 선물이야

女の子は最高の贈り物だ贈り物だ

君は最高で素敵な素敵な

진짜 내 소원은 너 뿐이야 너 뿐이야

願いはただ君だけだ君だけだ

眩むほどのスーベニアスーベニア

난 너라면 I'm ok Oh 자제가 안 돼 매일

君だったらI'm ok Oh 自制ができない毎日

君がいればI'm ok Oh 収まらない All day

앞태도 최고 뒤태도 최고 머리부터 발끝까지 최고 최고

前姿も最高後ろ姿も最高頭から爪先まで最高最高

前からでも後ろからでも最高さどこからでもでも

 

(누구 때문에?) 여자 때문에 (누구 때문에?) 호르몬 때문에

(誰のせい?)女の子のせい(誰のせい?)ホルモンのせい

(ねぇ誰のせい?)あの子のせい(ねぇ誰のせい?)ホルモンのせい

(누구 때문에?) 남자기 때문에 (남자기 때문에?) 여자 때문에

(誰のせい?)男であるせい(男であるせい?)女の子のせい

(ねぇ誰のせい?)俺たちのせい?(俺たちのせい?)あの子のせい

(누구 때문에?) 여자 때문에 (누구 때문에?) 호르몬 때문에

(誰のせい?)女の子のせい(誰のせい?)ホルモンのせい

(ねぇ誰のせい?)あの子のせい(ねぇ誰のせい?)ホルモンのせい

(누구 때문에?) 남자기 때문에 (남자기 때문에?) 여자 때문에

(誰のせい?)男であるせい(男であるせい?)女の子のせい

(ねぇ誰のせい?)俺たちのせい?(俺たちのせい?)あの子のせい

 

여자는 최고의 선물이야 선물이야

女の子は最高の贈り物だ贈り物だ

君は最高で素敵な素敵な

진짜 내 소원은 너 뿐이야 너 뿐이야

願いはただ君だけだ君だけだ

眩むほどのスーベニアスーベニア

난 너라면 I'm ok Oh 자제가 안 돼 매일

君だったらI'm ok Oh 自制ができない毎日

君がいればI'm ok Oh 収まらない All day

앞태도 최고 뒤태도 최고 머리부터 발끝까지 최고 최고

前姿も最高後ろ姿も最高頭から爪先まで最高最高

前からでも後ろからでも最高さどこからでもでも

 

La la la la la la la la la 앞태도 최고 뒤태도 최고

La la la la la la la la la 前姿も最高後ろ姿も最高

La la la la la la la la la 前からでも後ろからでも

La la la la la la la la la 머리부터 발끝까지 최고 최고

La la la la la la la la la 頭から爪先まで最高最高

La la la la la la la la la 最高さどこからでもでも

La la la la la la la la la 앞태도 최고 뒤태도 최고

La la la la la la la la la 前姿も最高後ろ姿も最高

La la la la la la la la la 前からでも後ろからでも

La la la la la la la la la 걸음걸이 하나까지 최고 최고

La la la la la la la la la 歩みひとつまで最高最高

La la la la la la la la la 最高さどこからでもでも

 

f:id:yoons:20200830231609j:plain

はいっホルモン戦争〜

曲のテーマが斬新で面白いですよね

そしてまた歌詞を本人たちが書いてるというのがいいですね〜

こう思ってるんか、みたいな笑

ゆんぎ氏曰く女性称賛をテーマにした曲みたいですが

ゆんぎパート

어림 반푼어치 없지 한두 번씩 놀다 헤어질 여자들에겐 관심 없지

理不尽なことを言って 1・2回遊んで別れる女の子には興味ない

マジ興味ないただ調子がいいだけの子なんてはなから用事はない

ゆんぎ…あんた心はまっすぐすぎて泣いてるよ…

 

でもってテーマが女性という分歌詞が過激なところもあり

音楽番組では歌詞を下のように変えなきゃいけない放送局もあったみたいですね

작은 제스쳐 하나에도 뻑이 가지 → 작은 제스쳐 하나에도 넘어가지

小さなジェスチャーひとつでも気が狂う→小さなジェスチャーひとつでもコロッといく

앞태도 최고 뒤태도 최고 → 여기도 최고 저기도 최고

前姿も最高後ろ姿も最高→ ここも最高あそこも最高

앞태도~の部分はダンスもあれだし여기저기ならいいんか?と疑問に思いましたがwww

まあそれでもパフォーマンスも華やかで楽しい曲ですよね!

 

そしてててちゃんのヴィジュがえぐいくらいいい

最近の落ち着いてシックな感じじゃなくてヤンチャな高校生の男の子〜!!!

f:id:yoons:20210906162610j:plain

生きる少女漫画の主人公みたいでした

というかどういう成長の仕方したら↑から↓の雰囲気になるのか逆に不思議ではある笑

f:id:yoons:20210906162831j:plain

話がそれましたがこの時のててちゃんは成長前の神期くらいヴィジュが私好みでした

 

あと1番ウケるのはブリッジ部分の

(누구 때문에?) 남자기 때문에 (남자기 때문에?) 여자 때문에

(誰のせい?)男であるせい(男であるせい?)女の子のせい

(ねぇ誰のせい?)俺たちのせい?(俺たちのせい?)あの子のせい

でランダムパートwwwwwwwwwwww

ホルモン戦争のランダムパートはナムジュン無双すぎるwwwwwwwwww

 

ホルモン戦争は結構公式もいろんなコンテンツ出してくれてるのでぜひ見てみてください!

youtu.be

 

youtu.be

 

youtu.be

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

○BTS歌詞和訳○ Let Me Know & Japanese ver.

youtu.be

 

むらさき→韓国語歌詞翻訳

おれんじ→日本語ver歌詞

 

마무리된 이 선율 위에서 나 홀로 버티고 있어

終わりを迎えたこの旋律の上で 1人耐えている

過ぎ去った旋律の中 独り残るただ

이젠 내게 말해줘 끝났단 걸 Let me know

もう俺に言ってよ 終わったということを Let me know

言って欲しいもう 終わりなら Let me know

 

순간 단위로 눈가엔 뚝뚝뚝 비가 고여 니가 고여 숨만 쉬어도 니가 보여 

瞬間単位で目元にポタポタ雨がたまる 君が淀む 息をするだけで君が見える

突然目から頬 雫が伝う 休まず また君が浮かぶ

사랑은 벚꽃처럼 폈다가 쉽게 지는 게 맞나 봐

愛は桜のように咲いて簡単に散るのは本当のようだ

愛ならまるで咲いては散る桜の様なもん

꿈 꾼 것처럼 우린 불꽃처럼 탔다가 재만 남게 됐잖아

夢を見たかのように俺たちは花火のようにあがって灰だけが残ることになった

夢みたいさ 花火みたいに燃えて灰の様さもう

Hey girl I know 니가 일방적으로 내린 결론

Hey girl I know 君が一般的に下した結論

Hey girl I know 君が下すそんな結論

니 손, 니 몸, 적도보다 뜨거웠던 너의 온기조차 사라진 선율 위에서 

君の手、君の体、赤道より熱かった君の温度さえ消えた旋律の上で

消えていく赤道よりも もっと暑かった君の愛が

난 계속해서 제자리에 도돌이표

俺はずっとこの場所にリピート記号

旋律の上で 君のせいでぶつかる反復記号

마침표 그어진 악보 위에 나 홀로 돌고 있어

ピリオドを打った楽譜の上に俺は1人回っている

終わったはずのメロディーまだ残る 来る日も

 

마무리된 이 선율 위에서 나 홀로 버티고 있어

終わりを迎えたこの旋律の上で 1人耐えている

過ぎ去った旋律の中 独り残るただ

이젠 내게 말해줘 끝났단 걸 Let me know

もう俺に言ってよ 終わったということを Let me know

言って欲しいもう 終わりなら Let me know

 

Girl let me know Girl let me know

이미 다 끝난 건 알고 있지만 미련이라도 남지 않게만

すでに全部終わったことは分かっているけど 未練さえも残さないようにだけ

最後だと分かってるけど 聞きたい一言でも

Girl let me know Girl let me know Girl let me know

뭐라도 말해줘

何か言ってよ

何でもいいから

I just wanna know I just wanna know

미련이 마침표 앞에서 버티고 있어 그러니 뭐라도 내게 말해줘

未練がピリオドの前で耐えている だから何か俺に言ってよ

未練だけが独り残るただ だから聞かせて欲しいもう

Girl let me know

 

함께한 다짐 어디로 시간과 함께 사라지고

一緒にした誓いはどこへ 時間と共に消えて

2人で交わす想いも 消え去っていく時と

이별의 힘에 무너진 도미노 마치 줄리엣, 로미오

別れの力に崩れたドミノ まるでジュリエット、ロミオ

共に崩れていくドミノ Like ジュリエット n' ロミオ

너무 뜨겁게 널 좋아한건지 너와 내 온기가 안 식혀지지

あまりにも熱く君を好きだったのか 君と俺の温度が冷やされない

どうしようもなく君を好きになり過ぎて も冷めないHeat

이제와 돌이켜 너와의 필름 뭐 할까란 이른 니 생각과

今更振り返る君とのフィルム 何をしようかという早い君の考えと

振りかえる君の写真も 彼方に遠い夢と散る

지금 넌 나의 밤의 별을 가져가,

今君は俺の夜の星を奪っていき

君は今星を奪って

낮의 해를 가져가 결국 남은 건 하나 찬 구름의 어둠만

昼の太陽を奪っていき結局残ったのは一つ 雲だらけの暗闇だけ

太陽も奪ってそこには待ってた 暗闇だけが

그래 만남도 있음 헤어짐도 있을 거라는 법? Never, ever

そう出会いもあれば別れもあるということ? Never, ever

出会いがあるなら別れすらあるなんて Never, ever

그게 무슨 법이든 어기고 싶어 스스로 외면 나에게 최면

これがどういうことでも背きたい 自ら目を背け俺に催眠

そんな決まりなんて関係ないって受け止めたい 込める願い

 

마무리된 이 선율 위에서 나 홀로 버티고 있어

終わりを迎えたこの旋律の上で 1人耐えている

過ぎ去った旋律の中 独り残るただ

이젠 내게 말해줘 끝났단 걸 Let me know

もう俺に言ってよ 終わったということを Let me know

言って欲しいもう 終わりなら Let me know

 

Girl let me know Girl let me know

이미 다 끝난 건 알고 있지만 미련이라도 남지 않게만

すでに全部終わったことは分かっているけど未練さえも残さないようにだけ

最後だと分かってるけど 聞きたい一言でも

Girl let me know Girl let me know Girl let me know

뭐라도 말해줘

何か言ってよ

何でもいいから

I just wanna know I just wanna know

미련이 마침표 앞에서 버티고 있어 그러니 뭐라도 내게 말해줘

未練がピリオドの前で耐えている だから何か俺に言ってよ

未練だけが独り残るただ だから聞かせて欲しいもう

Girl let me know

 

어쩜 우린 다 바보 멍청이일지 몰라

もしかすると俺たちは2人ともばか おばかかもしれない

どうしてなのかな?違った何かが

이미 다 끝난 사랑 하나쯤 안고 살잖아

すでに終わった愛 ひとつくらい抱えて生きるじゃん

愛が終わったまま 背負い生きて行くまた

마음이 있는 건 아냐 될 수 없단 것도 알아

気持ちがまだあるわけではない うまくいかないことも知ってる

引きずる訳じゃない 全てわかるから

근데 가끔씩 체한 듯이 왜 체한 듯이 다시

でもたまに胸焼けのようになんで 胸焼けのようにまた

なのに独りになって 込み上がってくる

내 속에서 터질 것처럼 울컥 올라와 날 토하게 만드니

俺の中で爆けるようにグッと来る 俺を吐かせようとするの

想いが僕の中 弾け飛んだ様にさせる

상상 속에서 너와 싸우고 화해하고 널 이해해

想像の中で君とケンカして仲直りして君を理解する

駆け巡る君が 頭の中で

니 손짓, 니 눈빛 희미한데 사라지진 않을까 왜

君の手振り、君の眼差し ぼんやりしているけど消えないのはなぜ

その手その目全てが 未だこのままで

사라지진 않을까 왜 사라지진 않을까 왜 사라지진 않을까 왜

消えないのはなぜ 消えないのはなぜ 消えないのはなぜ

未だこのままで 未だこのままで 未だこのままで

 

Girl let me know Girl let me know

이미 다 끝난 건 알고 있지만 미련이라도 남지 않게만

すでに全部終わったことは分かっているけど未練さえも残さないようにだけ

最後だと分かってるけど 聞きたい一言でも

Girl let me know Girl let me know Girl let me know

뭐라도 말해줘

何か言ってよ

何でもいいから

I just wanna know I just wanna know

미련이 마침표 앞에서 버티고 있어 그러니 뭐라도 내게 말해줘

未練がピリオドの前で耐えている だから何か俺に言ってよ

未練だけが独り残るただ だから聞かせて欲しいもう

Girl let me know

 

f:id:yoons:20200830231609j:plain

はいっLet Me Knowでした〜

この曲は皆様もご存知の通りゆんちゃんが作りましたよね

ふむ…ユンギが作った曲ほんと好きだな…

そしててひょんが好きな歌でもあります(理由:パートが多いから笑)

ちなみにユンギがYouTubeのアルバムレビューでこの曲のことを PB R&B と紹介していますが

f:id:yoons:20210902030105j:plain

YouTubeで日本語字幕あげてるので見てみてね♡)

youtube.com

PB R&Bとは Alternative R&Bのことでエレクトロニック、R&B、ロック、HIPHOPなどが混ざった

ビンテージと新しい感じがミックスされた雰囲気のジャンルのことをいうみたいです

DeanのLoveという曲がまさにそんな感じで、2016年くらいからこのジャンルがトレンドみたいです

へぇ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜(へぇボタン…は古い?涙)

言われて見ればLet Me Knowもそんな感じじゃん!と知ったかぶり子が顔を出します笑

そして元々ソロ曲用として準備していたものをグループの曲にしたということですが

ぜっっっっったいグループの曲にしてよかった!!!

ユンギさんの歌詞も良かったけどなむの歌詞ぃ!!

니 손짓, 니 눈빛 희미한데 사라지진 않을까 왜

君の手振り、君の眼差し ぼんやりしているけど消えないのはなぜ

その手その目全てが 未だこのままで

사라지진 않을까 왜 사라지진 않을까 왜 사라지진 않을까 왜

消えないのはなぜ 消えないのはなぜ 消えないのはなぜ

未だこのままで 未だこのままで 未だこのままで

こういうバースの作り方してくるのやっぱ上手だなぁ〜と誰目線?で感嘆してます

あとボーカルラインもみんないいんだけど特に我らがおじん!!!!

パート激少な太郎だけどその少ないパートでぶっ込んでくる

何となく一番曲にマッチしてる声というか、聞いてたらパッと集中できる声というか…

みんないいんですけどね。いいんですけど、おじんが本当に良きということです

昔の曲ってHIPHOP系が多いからおじんの声に合う曲ってそんなになくて、

例えばNo More Dream、We are Bulletproof pt.2、ホルモン戦争、進撃の防弾…(多いな) 

当時も聞いてて ん〜〜〜〜〜〜〜と思ってたんですが

Tomorrow, Let Met Knowは本当に一番曲とおじんの声がマッチしてると個人的にすごく思います

さてこの2曲ですが…両方ともユンギが作った曲!

SIN………????

はい。

あと思うのが結構この曲テンポ取りにくいんじゃないかなーと。

ライブで歌う時ラップラインはテンポ若干早い気がしなくもないけどそれでもまだ保ててますが、

ボーカル部分 あれ?こんなに早かったっけ??と錯覚を起こします

伴奏には合ってるのに拍子が合ってない感じ?

私だけ錯覚してる?笑

이미 다 끝난 건 알고 있지만 미련이라도 남지 않게만

すでに全部終わったことは分かっているけど未練さえも残さないようにだけ

この上の部分がだいぶ早口だしその次のパートも歌わなきゃいけないから息継ぎも相まって

焦ってるというか拍子があってないように聞こえるのかなー…

皆さんどう思いますか??

あ、てか話変わりますがホビパート下の部分

뭐 할까란 이른 니 생각과

何をしようかという早い君の考えと

彼方に遠い夢と散る

韓国語の意味がよくわかりません爆

どういう意味かな?歌詞の意味がよくわからないのでわかる方誰か教えてください笑

 

 

 

yoons.hatenablog.com

youtube.com

 

独学でFP技能検定2級に合格した話

こんにちは!ゆんです

前回FP3級独学で勉強した話をしましたが、

yoons.hatenablog.com

 今回は2級も独学で勉強してみた話!

 

ファイナンシャル・プランニング技能検定とは?

f:id:yoons:20201110000049j:plain

*金融財政事情研究会HPより

みんなファイナンシャル・プランニング技能検定試験のことを「FP」と呼ぶので

ここでもFPと略します~

ポイント

・主催団体:金融財政事情研究会/日本FP協会

・開催時期:5月/9月/1月

      *1級は9月のみ

・試験時間:学科120分 実技60分(3級)90分(2級)

・合格基準:学科・実技共に6割以上

・HP:

www.jafp.or.jp

www.kinzai.or.jp

 

勉強時間

はい…気になる勉強時間です

結論から申し上げると90時間程度でした

*勉強しない日も結構あったので平均的に3時間/日 30日で計算しました

もう結構前の話なので記憶も正確じゃないんですが(はよブログ書いとけよ)

4/10の時点で教科書を1から読むという非効率なことをしていたみたいです

*試験日は5/23!

1ヶ月前まで多分教科書を読んでは寝て読んでは寝てを繰り返し

試験まで1ヶ月を切った頃から「これじゃあ終わらん!」と焦り始め

教科書を横に置いてカフェ勉(問題集)をし始めました

よく「FP 勉強時間」と調べると100〜150時間と出てきますが

3級の内容が頭に残っている人ならば100時間もいらないと思います

なので勉強時間よりも3級からどれだけ時間を空けずに2級の勉強をできるかというところにポイントがあるんじゃないかなーと個人的には思いました

 

勉強方法

参考書と問題集は2級もこのシリーズ 

 

そして勉強法も3級の時と同じで下の方法が一番定着率いいです

参考書を1章読んで問題集のその章の問題を解く

→答え合わせと解説を読む

→もう1度参考書を読む

私は学習をしない人間なので余裕ぶっこいて教科書1から10まで読もうとしてました

いや、読んでもいいんです

教科書はすみずみ読んで覚えた方がいいんですけど、1章から最終章まで読み通そうとすると

確実に20分読んだ時点で寝ます笑

手と頭を動かして問題を解き、効率的に頭に入れるにはこの方法がベストです

そしてこのルーティーンでとりあえず問題集1通り終わったらこちら!

fp2-siken.com

過去問をどんどん出してくれる優れものサイト様の登場!(スマホ対応)

このサイト何がすごいかって学科と実技両方対応、スマホ対応、ランダム出題、今の法令に合わない問題は除外、勉強したい単元が選べる、解説付き、金財とFP協会両方対応というえげつないハイスペックを持っています

このハイスペサイトを利用して苦手な部分を重点的にやりつつ、それでもまんべんなく解き続けましょう

(私は実技の計算問題が超苦手だったので試験前3日間は実技の計算問題を永遠とやってました)

そして最後!とりあえずあがきたいので当日の移動時間は過去問道場しますが笑

知識系の確認として問題集の解答を切り離して持って行ってました

解答にはまとめが下記のように載っているので全部にふせんを貼って会場で読んでました

結構どたんばで、あーこれさっき見たなとかあるんですよ(にやり)

f:id:yoons:20210826031457j:plain

はいということで勉強順序的には

参考書を1章読んで問題集のその章の問題を解く

→答え合わせと解説を読む

→もう1度参考書を読む…で問題集1冊を終わらせる(時間がある人は問題集もう1周する)

→過去問道場でひたすら過去問を解く

→最後のあがきとして問題集解答のまとめを読む

が勉強時間を少なく資格だけとりあえず取りたい人向けの勉強法になります(爆)

あ!補足ですが間違っても自分でまとめ作っちゃダメですよ!!

自分で書いた方が覚えられる〜という方もいますが、量が膨大ではっきり言って時間の無駄なので

FP2級の場合はすでにあるまとめをしっかり活用しましょう!

 

難易度

下記日本FP協会の過去3年間の試験合格率です

f:id:yoons:20210826105200j:plain

f:id:yoons:20210826105157j:plain

*2020/5は中止

ご覧の通り国家資格にもかかわらず合格率は学科が40%超え、実技に至っては60%の合格率です笑

同じ国家資格の宅地建物取引士(通称宅建)や通関士は大体15%の合格率と考えるとめっちゃおとくやん…(Amazon?)

ちなみに簿記2級の合格率が大体22、3%なので簿記2級よりも簡単です

この合格率を知ると俄然やる気出てきますよね?!笑

 

まとめ

FP2級は結構3級の知識を土台にもう少し掘り下げていく問題が多かった気がします

なのでできるだけ3級から時間を空けずに2級まで受験してしまうのがおすすめです

また今回も私は日本FP協会で受験をしたので日本FP協会の話になりますが

実技の計算問題は難しい問題が出ない&出題パターンは過去問と大体同じなので

過去問道場をぜひやりこんでほしいです!

量が膨大だからと言って諦めずに頑張って合格目指しましょう!👍

ポケモンの韓国語名(完全版)

こんにちはーゆんです

アメブロやってなんでこっちでもやるのかよって?

アメブロ長いと見にくいし目次も見出しもつけれないから…

って言い訳してもいいですか?(めんどくさいことするなよw)

 

 

さぁではポケモンの韓国語名を今回こそ一緒に勉強していきましょう!

まずは第一世代で一番初めに選ぶポケモンたち〜

 

フシギダネ

フシギダネ→ 이상해씨(イサンヘシ)

フシギソウ→ 이상해풀(イサンヘプル)

フシギバナ→ 이상해곷(イサンヘコッ)

f:id:yoons:20210819135839j:plain

 結構日本語に合わせて韓国語名をうまくつけてますね

フシギが이상하다の이상で、タネは씨、ソウは草の意味の풀、ハナは꽃

ちなみになむが好きなポケモンフシギダネみたいですよ

f:id:yoons:20210819135852j:plain

 

ヒトカゲ

ヒトカゲ→ 파이리(パイリ)

リザード→ 리자드(リザドゥ)

リザードン→ 리자몽(リザモン)

f:id:yoons:20210819135814j:plain

ヒトカゲ以外は大体日本語と同じですね

파이리(パイリ)の由来は 파이어 꼬리(ファイアー尻尾)らしいデス

 

ゼニガメ

ゼニガメ→ 꼬부기(コブギ

カメール→ 어니부기(オニブギ)

カメックス→ 거북왕(コブンワン)

f:id:yoons:20210819135749j:plain

韓国人みんな大好き疑惑のゼニガメちゃん

名前の由来はゼニガメが 꼬마 거북이(ちびっ子カメ)、

カメールが 어린 거북이(子どもカメ)、カメックスが 거북이 왕(カメ王)みたいです

あ、この前のポケモンに似てるアイドルの記事でにゅいのJR載せるの忘れちゃった

カメールよりオニブギの方が響きがかわいい笑 

f:id:yoons:20210819135857j:plain

 

というかいつの間にメガポケモンできたんです????

メガってなに…

 

ポッポ

ポッポ→ 구구(ググ)

f:id:yoons:20210819140135j:plain

ポッポの進化系ピジョンピジョットはほぼ一緒なので割愛

名前の구구(ググ)は鳩が鳴く鳴き声とのことなので

日本語にこのへんも合わせてかわいく名付けてくれてますね

 

ロコン 

ロコン→ 식스테일(シックステイル)

キュウコン→ 나인테일(ナインテイル)

f:id:yoons:20210819140421j:plain

かあいいですよねぇ

ロコンも好きですがキュウコンも結構大好き♡

ロコン、キュウコンの由来は6・9にキツネの鳴き声コンだと思われます

韓国語名の由来は 6・9テールでそのままですね

 

ナゾノクサ

ナゾノクサ→ 뚜벅쵸(トゥボクチョ) 

f:id:yoons:20210819140127j:plain

私のワンPICK뚜벅초!!かわいい大好き!!

名前の由来は뚜벅뚜벅 초(てくてく草)で日本語の名前とは全然違いますが

逆にめちゃかわいくないですか?!?!?

韓国語名聞いてかわいくて大好きになりました

ひぇ〜〜〜〜〜〜

ちなみに公式である韓国のポケモン図鑑では쵸になってるけど

検索では초じゃないと出てこないんですよね…

 

ニャース

ニャース→ 나옹(ナオン)

f:id:yoons:20210819140017j:plain

 あの…まず知らないニャースがいっぱいいるんですけど???笑

どなたどなた????

時代についていけなくて自分も若くないんだなぁと思う日々であります

(いいともとか言ってる時点でおばさんなんだよ)

はい、名前の由来ですが多分韓国語でネコは고양이と言いますが

냥이(ニャンイ)とかもいうんですよね

にゃんいにゃんいにゃおんいなおんい…から 나옹이になったのかなーと推測されます

 

コダック 

コダック→ 고라파덕

f:id:yoons:20210819140119j:plain

こちらも人気のコダック

韓国語名の由来は 골 아파 덕(頭が痛いduck(アヒル))さん

確かにーーーー

ちなみにコダックの由来は子duckみたいです

 

ニョロモ

ニョロモ→ 발챙이(パルチェンイ)

ニョロゾ→ 슈륙챙이(シュリュッチェンイ)

ニョロボン→ 강챙이(カンチェンイ)

f:id:yoons:20210819145722j:plain

韓国語全然かわいくないですね爆 ニョロモがやっぱり最強すぎる

韓国語名の由来はニョロモが 발 올챙이(足が生えたおたまじゃくし)、

ニョロゾが 수륙 올챙이(水陸おたまじゃくし)、

ニョロボンが 강한 올챙이(強いおたまじゃくし)だと思われます

ちなみにニョロモの由来ですが ニョロニョロ+藻らしいです

は…????笑

 

ワンリキー一家

ワンリキー→ 알통몬(アルトンモン)

ゴーリキー→ 근육몬(クニュンモン)

カイリキー→ 괴력몬(ケリョンモン)

f:id:yoons:20210819141752j:plain

日本語名は腕力(ワンリキー)、剛力(ゴーリキー)、怪力(カイリキー)ですが

韓国語名は 알통(力こぶ)、 근육(筋肉)、 괴력(怪力)となっています

そしてそしてゴーリキーさんはジョングクさんでもあります笑(なむじゅんオフィシャル)

f:id:yoons:20210819153807j:plain

今年のFESTAでテテの思うジョングクは?という質問に対して「근육몬」と回答、

字幕では筋肉モンスターとなっていましたが、多分ゴーリキーを指したのだと思われます

なんかの権利的に字幕ではこうしたと思うんですが、

こういうのも原文の韓国語を理解すると面白いですよね〜

f:id:yoons:20210819153906j:plain

てか4枚目のラスボスみたいなやつはどなた…???

 

カモネギ

カモネギ→ 파오리(パオリ)

f:id:yoons:20210819141733j:plain

料理王テテちゃんですね(ナムオフィシャル)

f:id:yoons:20210819154244j:plain

日本語でもカモがネギを持ってるからカモネギ

韓国語でも 파 오리(ネギ、カモ)で同じです笑

 

トサキント

トサキント→ 콘치(コンチ)

f:id:yoons:20210819140052j:plain

アンジェリーナジョリーのそっくりさんトサキントです笑

トサキントの由来は土佐金という金魚から来たみたいです

韓国語名は 유니콘 치(ユニコーンのコンに魚を表すチ)で콘치とのことです

*魚の치というのは참치(マグロ)や 갈치(太刀魚)ということです

へ〜〜〜〜

 

カビゴン

ゴンベ→ 먹고자(モッコチャ)

カビゴン→ 잠만보(チャンマンボ)

f:id:yoons:20210819155815j:plain

カビゴンは有名ですよね!

 잠만 자는 먹보(ずっと寝ている食いしん坊)という意味ですよ〜

そしてゴンベ!わたしゴンベ知らなかったんですけど韓国語名見て笑いました

먹고 자(食って寝る)

ひぃwwwwwwwwwwwwww

かわいいキャラに合ってない渋い名前wwww

 

カイリュー

ミニリュウ→ 미뇽

ハクリュー→ 신뇽

カイリュー→ 망나뇽

f:id:yoons:20210819145743j:plain

韓国人ってカイリュー好きですよね?

そして韓国語名の뇽という文字の発音がニョンなのでなんかかわいい!

*発音注意ですよ!日本語では同じニョンですが 년の発音になると

女のスラング(미친년とかの女)という悪い意味になってしまうので気をつけましょう!笑

ちなみに韓国語名の由来ですが

ミニリュウは 미니 뇽(용)(ミニ龍)、ハクリューは 신 뇽(용)(神龍

カイリューは 망망대해 날다 뇽(용)(茫茫大海:無限に広い海 を飛ぶ龍)となります

カッケー!!!

ミューツーの逆襲での郵便カイリューかわいかったですよね

f:id:yoons:20210819165005j:plain 

ナムジュンも好きみたいです笑

f:id:yoons:20210819164959j:plain

 

番外編

ナッシー→ 나시(ナシ)

f:id:yoons:20210819140058j:plain

日本語と一緒なんですが…

なにこれこわぁ 今ナッシーこんなことなってるんですか???

 

まとめ

はいっということでちょっと多かったですけど

みなさんポケモンの韓国語名しっかり覚えましたか?

意外にこういうしょうもないこと覚えるのも楽しいですよね笑

個人的にはカイリュー(망나뇽)の由来を知れて目から涙!

そんなかっこいいのね…って感じです笑

他のポケモンを知りたい方は下の韓国版ポケモン図鑑もGOGO!

www.pokemonkorea.co.kr